summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdetoys/kworldclock.po
blob: 5719d83ac7c91911040ee2730f8abad63b55e61e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# translation of kworldclock.po to Serbian
# kworldwatch.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Rosić,Slobodan Marković"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu"

#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Svetski časovnik za TDE"

#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Zapiši fajl koji sadrži stvarnu mapu"

#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Ime teme koje će se koristiti"

#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Lista dostupnih tema"

#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Naziv fajla za upis"

#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Veličina mape"

#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Dodaj &crvenu"

#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Dodaj &zelenu"

#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Dodaj &plavu"

#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Dodaj &drugu..."

#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Ukloni zastavicu"

#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Ukloni sve zastavice"

#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."

#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Zastavice"

#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "Ča&sovnici"

#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Izgled mape"

#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Prikaži &obdanicu"

#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Prikaži &gradove"

#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Prikaži &zastavice"

#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Sačuvaj podešavanja"

#: mapwidget.cpp:138
msgid "&About"
msgstr ""

#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve zastavice?"

#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmeni..."

#: zoneclock.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni zastavicu"

#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Informacije o svetskom časovniku za TDE"

#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Svetski časovnik za TDE"

#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Ovo je mala igračka koja prikazuje vreme na bilo kom mestu na Zemlji.\n"
"\n"
"Autorska prava © 2000, Matijas Helcer-Klipfel (Matthias Hölzer-Klüpfel)"

#: about.ui:166 clock.ui:192
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""

#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Izmeni podešavanja časovnika"

#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Unesite podešavanja za časovnik."

#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Naziv:"

#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "Vremenska &zona:"

#: clock.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""