summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
blob: 10109e96daf18084bd985daedbdd6ebf9e303181 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# translation of tdeio_floppy.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"sishayeli %1.\n"
"Sishayeli sisasemshikashikeni.\n"
"Yima kuze kube ngulapho sekumile kusebenta bese uyazama futsi."

#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
#, fuzzy
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"\n"
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yigcwele."

#: tdeio_floppy.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"\n"
"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"

#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""

#: tdeio_floppy.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"\n"
"Sishayeli %1 kasincedzisiwe."

#: tdeio_floppy.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile "
"lehlelwe nge DOS \n"
"nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe "
"ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)."

#: tdeio_floppy.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"\n"
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi kakusiyo idiski letsambile lehlelwe "
"nge DOS."

#: tdeio_floppy.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"\n"
"Idiski kusishayeli %1 kunekwenteka kutsi yivinjelwe kutsi yibhalwe."

#: tdeio_floppy.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"\n"
"Kunekwenteka kutsi akukho idiski kusishayheli %1"

#: tdeio_floppy.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"\n"
"Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mdir\n"
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini "
#~ "wakho."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "Reason unknown."
#~ msgstr "Sizatfu asatiwa."