1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
|
# translation of tdeio_pop3.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "NDLULA <your password>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Sigcini sitsite: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Imphendvulo lengekho emtsetfweni lebuya kusigcini:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Akukhonakali kutfumela kusigcini.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
#: pop3.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Kungena ngekusebentisa APOP kwehlulekile. Sigcini kungenteka kasihambelani "
"ne APOP, nanobe nje singavuma kutsi siyahamb elana naso, kumbe libitomfihlo "
"kungenteka kutsi alisikahle.\n"
"\n"
"%1"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Kungena ngekusebentisa SASL (%1) kwehlulekile. Sigcini kungenteka kutsi "
"kasihambelani ne %2, kumbe libitomfihlo kungenteka kutsi alisikahle.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne SASL.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Akukhonakali kungena %1.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Akukhonakali kungena ku %1. Libitomfihlo kunenteka likabi.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano ngasolesosikhatsi."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Sigcini kasiphendvuli ngalokufanele:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne APOP.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
#: pop3.cc:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 sivuma kutsi sihambelana ne TSL kodvwa kukhulumisana "
"akukaphumeleli. Ungakhwalisa i-TLS ku TDE ngekusebentisa kuhleleka "
"kwesahluko se-crypto."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani neTLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
"kuchumanisa ngaphandle kwekubhala ngemakhodi."
#: pop3.cc:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye POP3:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini POP3"
|