summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
blob: 8e423e5749395d3e19d4cc6936dce102dd3ecb22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Sesha ngalokukhulako"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "I-sesha:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Sesha"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Tindlela tekusesha"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Lokuvelanako"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Kusukela ekucaleni"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Umbono lovamile"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "I-sesha:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Kusesha-I likwehlulekako:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "I-sesha kuya emuva:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuya emuva:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Kusesha-I lokuphutseliwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutelwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuyemuva lokuphutselwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr ""

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Kucatsaniswa kwesesha ngalokukhuphukako lokulandzelako "

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Kucatsaniswa kwekusesha lokukhuphukako kwangaphambilini"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Sesha i-bar yethulisa"

#, fuzzy
#~ msgid "Incremental Search"
#~ msgstr "Kucatsaniswa kwesesha ngalokukhuphukako lokulandzelako "