summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kgreet_classic.po
blob: 3fabeef9e65cd73bccaa51017d0b975be8394110 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of kgreet_classic.po to Swedish
# translation of kgreet_classic.po to Svenska
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "&Lösenord:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "N&uvarande lösenord:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "An&vändarnamn:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt lösenord:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekräfta lösenord:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompten \"%1\" känns inte igen"

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Användarnamn och lösenord (klassisk)"