1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
|
# translation of kio_man.po to Svenska
# translation of kio_man.po to Swedish
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Någon manualsida som matchar %1 hittades inte. "
"<br>"
"<br>Kontrollera att du inte har skrivit in namnet på sidan du vill ha "
"felaktigt.\n"
"Var noga med att du måste ta hänsyn till små och stora bokstäver."
"<br>Om allting ser riktigt ut, kanske du måste ange en bättre sökväg för "
"manualsidor, antingen med miljövariabeln MANPATH eller motsvarande fil i "
"katalogen /etc."
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Öppnandet av %1 misslyckades."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Utskrift från man"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Felmeddelande i KDE:s manualvisare</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Det finns fler än en manualsida som matchar."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Observera att om du läser en manualsida på ditt språk, var då medveten om att "
"den kan innehålla vissa misstag eller vara föråldrad. Om du är tveksam, bör du "
"ta en titt på den engelska versionen."
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Systemanrop"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutiner"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduler"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Nätverksfunktioner"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Filformat"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokal dokumentation"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nya"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Unix-manualindex"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Sektion "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Index för avsnitt %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Genererar index"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Kunde inte hitta programmet sgml2roff i systemet. Installera det, om "
"nödvändigt, och utöka sökvägen genom att ändra miljövariabeln PATH innan du "
"startar KDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "Kman"
|