blob: 34886ef323fe9dc3fff835949923be377e231627 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# translation of knotify.po to Svenska
# Översättning av knotify.po till Svenska
# Copyright (C).
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "Underrättelse"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE:s underrättelseserver"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Ljudstöd"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Tidigare utvecklare"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när Arts::Dispatcher "
"skapades. Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"\n"
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den "
"igen eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"systemunderrättelser."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Underrättelseproblem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Försök igen"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Stäng av aRts-&utmatning"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när programmet "
"instansierades. Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
"\n"
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den "
"igen eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
"systemunderrättelser."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Underrättelse"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrof!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE:s systemunderrättelse"
|