summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 10d18b4a9da62cee7be906a7b9de5c6c6078e714 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# translation of naughtyapplet.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:11-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"

#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Барнома бо номи '%1' кори дигаронро дар мошинаи шумо суст мекунад.Мумкин аст "
"он аз сабаби хатогии дар ин ҷо рух дода ё аз сабаби\n"
"машғул будани он ба амал ояд. Оё шумо кӯшиши боздоштани барномаро мекунед?"

#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"Оё дар оянда зарурати инкори барномаҳои машғул бо номи '%1' мавҷуд аст?"

#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "&Барномаҳо барои Инкор"

#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Апплети захираҳои ҷараён"

#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Танзими захираҳои истеъмолкунандаи ҷараён"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Фосилаи &навкунӣ:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "CPU остонаи &боркунӣ:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Барномаҳо барои Инкор"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"