1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
# translation of ksvgplugin.po to
# translation of ksvgplugin.po to Tajik
# translation of ksvgplugin.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# Eugenia Fatheeva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:27+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат "
"Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "&Баргардонидани масштаби оригиналӣ"
#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Боздоштани аниматсия"
#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Намоиши &коди ибтидоӣ"
#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Намоиши &хотира"
#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Дар файли PNG нигоҳ доштан..."
#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Доир ба барномаи KSVG"
#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Истифода аз &кернинги ҳуруфҳо"
#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Истифода аз тасовироти &мутараққӣ "
#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "&Чархаки тасвирот"
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Тасвирот: %1"
|