blob: 5544e2e9c40a39f2e31cc3fa1f02c8cae4d3ed31 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
# translation of tdelirc.po to Tajik
# translation of tdelirc.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: iraction.cpp:98
msgid "Exit mode"
msgstr "Усули хориҷшавӣ"
#: iraction.cpp:100
#, c-format
msgid "Switch to %1"
msgstr "Гузориш ба %1"
#: iraction.cpp:103
msgid "Just start"
msgstr "Танҳо оғоз кунед"
#: iraction.cpp:118
msgid "Do actions before. "
msgstr "Иҷрои амалиётҳо то. "
#: iraction.cpp:119
msgid "Do actions after. "
msgstr "Иҷрои амалиётҳо пас аз. "
#: iraction.cpp:123
msgid "Auto-start. "
msgstr "Худоғозёбӣ. "
#: iraction.cpp:124
msgid "Repeatable. "
msgstr "Такрорёбанда. "
#: iraction.cpp:125
msgid "Do nothing if many instances. "
msgstr "Ҳеҷ гоҳ накардан ҳангоми будани якчанд намунаҳо. "
#: iraction.cpp:126
msgid "Send to top instance. "
msgstr "Бо намунаи болоӣ фиристед. "
#: iraction.cpp:127
msgid "Send to bottom instance. "
msgstr "Бо намунаи поёнӣ фиристед. "
#: iraction.cpp:127
msgid "Send to all instances. "
msgstr "Бо ҳамаи намунаи фиристед. "
|