blob: c07f3f0de38692df5d65576546a4b34549d2b66f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
# translation of naughtyapplet.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 13:41+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"โปรแกรม '%1' กำลังทำให้ส่วนอื่น ๆ ในระบบของคุณ\n"
"ทำงานช้าลงเรื่อย ๆ ซึ่งอาจจะเป็นบักของโปรแกรม\n"
"หรือมันกำลังรบกวนการทำงานส่วนอื่น ๆ อยู่\n"
"คุณต้องการที่จะหยุดการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "ให้คงการทำงานไว้"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"ต่อไป หากโปรแกรม '%1' รบกวนการทำงานของระบบอีก\n"
"จะให้เพิกเฉยหรือไม่ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "เพิกเฉย"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "ไม่ให้เพิกเฉย"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "แอพเพล็ตจอมก่อกวน"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "หลบหนีตัวดักจับโปรเซส"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "ช่วงเวลาปรับปรุง:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "อัตราการโหลดซีพียู:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "โปรแกรมที่ไม่สนใจ"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
|