summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po
blob: 2a6b62be9beda2972a3680f5f1f27bd766d8f209 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehwdevicetray/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"

#: hwdevicetray.cpp:65
msgid "Device monitor"
msgstr "Монітор Пристроїв"

#: hwdevicetray.cpp:78
msgid "Open Device"
msgstr "Відкрити Пристрій"

#: hwdevicetray.cpp:79
msgid "Eject Device"
msgstr "Вилучити Пристрій"

#: hwdevicetray.cpp:101
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr "Запускати монітор пристроїв автоматично із входом?"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Question"
msgstr "Питання"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати Автоматично"

#: hwdevicetray.cpp:102
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не Запускати"

#: hwdevicetray.cpp:196
msgid "Global Configuration"
msgstr "Глобальна Конфігурація"

#: hwdevicetray.cpp:198
msgid "Configure Devices..."
msgstr "Налаштувати Пристрої..."

#: hwdevicetray.cpp:201
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Налаштувати Скорочення Клавіш..."

#: hwdevicetray.cpp:227
msgid "Storage Devices"
msgstr "Пристрої Носіїв"

#: hwdevicetray.cpp:237 hwdevicetray.cpp:244 hwdevicetray.cpp:355
#: hwdevicetray.cpp:373 hwdevicetray.cpp:391
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: hwdevicetray.cpp:308
msgid ""
"<qt><b>Unable to eject device</b><p>Detailed error information:<br>%1 (error "
"code %2)</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Неможливо вилучити пристрій</b><p>Детальна інформація помилки:<br>%1 ("
"код помилки %2)</qt>"

#: hwdevicetray.cpp:308
msgid "Eject Failed"
msgstr "Невдале Вилучення"

#: hwdevicetray.cpp:321
msgid "Configure Devices"
msgstr "Налаштувати Пристрої"

#: hwdevicetray.cpp:354
msgid "A disk device has been added!"
msgstr "Додано дисковий пристрій!"

#: hwdevicetray.cpp:372
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr "Видалено дисковий пристрій!"

#: hwdevicetray.cpp:390
msgid "A disk device has been changed!"
msgstr "Змінено дисковий пристрій!"

#: hwdevicetray_bindings.cpp:29
msgid "Device Control"
msgstr "Контроль Пристроїв"

#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Глобальні &скорочення"

#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Додаток буде автоматично запущено разом із сеансом TDE"

#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr "Монітор Пристроїв"

#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid ""
"Device Monitor Tray Application\n"
"\n"
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Додаток Лотку для Менеджеру Пристроїв\n"
"\n"
"Дозволяє вам не лише отримати інформацію зі зміни обладнання на вашій "
"системі,\n"
"але також відкривати та вилучати пристрої носіїв за можливості."

#: hwdevicetray_main.cpp:41
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr "Початковий розробник та підтримувач"