summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
blob: b375bcce3d649f3017711a26acbd794f8d25f85d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# translation of tdefile_exr.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:41 EEST\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Версія формату"

#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Зображення плиткою"

#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"

#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Розміри мініатюри"

#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"

#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандартні атрибути"

#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата захоплення"

#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Часовий пояс"

#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Час експозиції"

#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"

#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Щільність X"

#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " пікселів / дюйм"

#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Яскравість білого"

#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr "канделів / кв. метр"

#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"

#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"

#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"

#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Швидкість ISO"

#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"

#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"

#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"

#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"

#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"

#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"

#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"

#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"

#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"

#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"

#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"

#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"

#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"

#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"

#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"

#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"

#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"

#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"

#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"

#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Порядок рядків"

#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Подробиці 3dsMax"

#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"

#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Системний час"

#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версія модуля"

#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Версія EXR"

#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Назва комп'ютера"

#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Без стиснення"

#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Стиснення RLE"

#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, окремі рядки"

#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, блоки рядків"

#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "стиснення piz"

#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "збільшення Y"

#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "зменшення Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Версія формату"