1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
|
# translation of kcmtdewallet.po to Uzbek
# translation of kcmtdewallet.po to
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "Qopchiq uchun boshqaruv moduli"
#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(C) 2003, Jorj Staykos (George Staikos)"
#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Yangi qopchiq"
#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Yangi qopchiq uchun nom tanlang:"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "Hamisha ruxsat berish"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "Hech qachon ruxsat berilmasin"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr "Bu modul yordamida TDE uchun qopchiq tizimini moslash mumkin."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Qopchiq moslamalari"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "TDE qopchiq ti&zimini yoqish"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Qopchiq tizimi maxfiy soʻzlaringizni oson va xavfsiz saqlash va ishlatish "
"imkoniyatini beradi. Bunday qulaylikdan foydalanishni tanlashingiz mumkin.</"
"p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Qopchiqni yopish"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"Boshqalar qopchiqlaringizdan foydalanishining yoki ulardagi maʼlumotni "
"koʻrishining oldini olish uchun ularni yopib qoʻysangiz maʼqul boʻladi."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Qancha vaqt ishlatilmaganda yopish:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Maʼlum vaqtdan keyin qopchiq ishlatilmasa, u yopiladi</b><br>Qopchiq "
"yopilganda unga yana murojaat qilish uchun maxfiy soʻz talab qilinadi.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " daqiqa"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Ekran saqlovchisi ishga tushganida yopish"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ekran saqlovchisi ishga tushganidan soʻng qopchiq yopiladi.</"
"b><br>Qopchiq yopilganda unga yana murojaat qilish uchun maxfiy soʻz talab "
"qilinadi.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Soʻnggi dastur ishlatishni toʻxtatganida yopish"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Qopchiqni ishlatayotgan hamma dasturlar yopilsa qopchiq ham yopiladi.</"
"b><br>Qopchiq yopilganda unga yana murojaat qilish uchun maxfiy soʻz talab "
"qilinadi.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Qopchiqni avtomatik tanlash"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Andoza qopchiqni tanlang:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Lokal maxfiy soʻzlar uchun boshqa qopchiq:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Yangi..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Qopchiq boshqaruvchisi"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr ""
#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr ""
#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Murojaat boshqaruvi"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "Dastur ochiq kopchiqqa muro&jaat qilganda soʻrash"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Qopchiq"
#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Dastur"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Qoida"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "Qopchiq boshqaruvchisini ishga &tushirish"
|