1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
|
# translation of dub.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Ўйнаш рўйхати ойнасини ёпиш"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Тайёр."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr ""
#: dubplaylist.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Ҳозирча қўлланилмайдиган файл қўшиш учун мосламаларга қаранг"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Ростдан ушбу файлни ўчиришни истайсизми?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Уй жилди"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "Бир даража юқорига"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Олдинги жилд"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Кейинги жилд"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Dub мосламалари"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Мультимедиа файллари жойлашган асосий жилд"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Ўйнаш усули"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Ҳамма мультимедиа файллари"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr ""
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Танланган жилд"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Фақат жорий жилдни ўйнаш"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Танланган жилддаги ҳамма файллар"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Жорий жилд ва унинг туб жилдларидан мультимедиа файлларини танлаш"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Ўйнаш тартиби"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Оддий"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Файлларни оддий тартибда ўйнаш"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Тартибсиз"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Тасодифий тартибда"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Қайтариш"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Фақат битта файлни қайтариш"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Битта"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Битта файлни ўйнаб тўхташ"
|