summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 90867afae37119ff490492c81780ae06901db17e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
# translation of kxkb.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Тугмалар тартибини алмаштириш учун восита"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE учун тугматаг воситаси"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Тугматаг"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Кейинги тугмалар тартибига ўтиш"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Тугмалар тартибини \"%1\"га алмаштиришда хато рўй берди."

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Мослаш..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Белгиача"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарча"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилча"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадча"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чехча"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чехча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Данияликлар тили"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонча"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Финча"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Французча"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Немисча"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгрча"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгрча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Италянча"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Японча"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвача"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегча"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Полякча"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалча"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Руминча"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Русча"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словакча"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словакча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Испанча"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведча"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Немисча (Швейцария)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Французча (Швейцария)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тайча"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Инглизча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ўлик тугмалар б-н"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ISO9995-3 б-н"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Арманча"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Озарбайжонча"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландча"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Исроилча"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвача (azerty)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвача querty \"рақамли\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвача querty \"дастурчиларга\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонча"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Сербча"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенча"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ветнамча"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арабча"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусча"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалча"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватча"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Юнонча"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиача"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвача qwerty \"рақамли\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвача qwerty \"дастурчиларга\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Туркча"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинча"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албанча"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмача"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Голландча"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинча (лотин)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузинча (русча)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гужарати"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Ҳиндча"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Эронча"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Лотин Америка"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Малта"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малта (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Шимолий Саамича (Финляндия)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Шимолий Саамича (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Шимолий Саамича (Швеция)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полякча (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русча (фонетик кирил)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Тожикча"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Туркча (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Инглизча ISO9995-3 (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославча"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснияча"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французча (бошқа)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Французча (Канада)"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лаосча"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайалам"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Муғулча"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огҳам"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сурияча"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телегу"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайча (Кедманее)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайча (Патачоте)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайча (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Ўзбекча"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерча"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгрча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ирландча"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Исроилча (фонетик)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербча (кирил)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербча (лотин)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарча"