summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
blob: 4cd65bbf72712121726ba99810130457a94e03c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# Translation of kbstateapplet to Vietnamese.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Trần Thế Trung"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tttrung@hotmail.com"

#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Mê-ta"

#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Siêu"

#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Cường"

#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Đồ hoạ"

#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Phím Khoá Số"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Số"

#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Phím Khoá Chữ hoa"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Phím Khoá Cuộn"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"

#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"

#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"

#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Lớn"

#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Phím Bổ trợ"

#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Phím Khoá"

#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Trạng thái Chuột"

#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Trạng thái Truy cập X"

#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Tiểu dụng Trạng thái Bàn phím"

#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Đặt Kích cỡ Biểu tượng"

#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Điền Khoảng trống Có sẵn"

#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"

#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Cấu hình Đặc trưng Truy cập X..."

#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Cấu hình Bàn phím..."

#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Cấu hình Chuột..."

#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "a"

#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Tiểu dụng bảng điều khiển hiển thị trạng thái phím bổ trợ"