blob: 5baeb60b4394ebf3b99428f41465054bd09dde13 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# Vietnamese translation for Audio Rename Plugin.
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:11+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin cũ tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin tương tự tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Một tập tin mới hơn tên « %1 » đã có.\n"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Tập tin nguồn"
#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Tập tin tồn tại"
#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Bạn có muốn thay thế tập tin tồn tại bằng điều bên phải không?"
#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Tập tin âm thanh này không\n"
"được cất giữ trên máy cục bộ.\n"
"Nhấn vào nhãn này để nạp nó.\n"
#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Không thể nạp tập tin âm thanh"
#: audiopreview.cpp:92
msgid "Artist: %1\n"
msgstr "Nghệ sĩ: %1\n"
#: audiopreview.cpp:95
msgid "Title: %1\n"
msgstr "Tựa: %1\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Comment: %1\n"
msgstr "Chú thích: %1\n"
#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Tỷ lệ bit: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:102
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Tỷ lệ lấy mẫu : %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Dài: "
|