blob: f48b4760482307ee32385b96b12c265d5c145faf (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# translation of ksplashthemes.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2004, 2007.
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pablo@walon.org, jean.cayron@gmail.com"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Radjouter..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Saye"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Disfacer l' ridant %1 eyet ou k' i gn a dvins?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Dji n' a savou oister l' tinme «%1»"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Dji n' a savou tcherdjî l' tinme)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>No:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Discrijhaedje:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Modye:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Oteur:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Pdje mjhon:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ci tinme chal a dandjî do tchôke-divins %1, ki n' est nén astalé."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Gn a nou prévoeyaedje por vos."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Fitchîs di tinmes di KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Radjouter tinme"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Dji n' sai enonder ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Dji n' sai enonder KSplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Astaleu di &tinmes"
#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje di KDE"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© 2003 Les diswalpeus di KDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Oteur d' oridjinne di KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Oteurs do manaedjeu di tinmes di KDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Côde di l' astaleu d' oridjinne"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje</h1> "
"Astalaedje eyet håynaedje des tinmes pol waitroûle veyowe a l' enondaedje del "
"session."
|