summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
blob: a70ee9355b1b74d505ffdcd38bebef7c642dc26e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 23:22+0800\n"
"Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: katefll_plugin.cpp:77
msgid "Open File List..."
msgstr "打开文件列表..."

#: katefll_plugin.cpp:86
msgid "Save File List"
msgstr "保存文件列表"

#: katefll_plugin.cpp:90
msgid "Save File List As..."
msgstr "把文件列表保存为..."

#: katefll_plugin.cpp:148
msgid "Do you want to close all other files first?"
msgstr "您是否想要先关闭所有其它文件?"

#: katefll_plugin.cpp:149
msgid "Kate Filelist Loader"
msgstr "Kate 文件列表装入器"

#: katefll_plugin.cpp:150
msgid "Do Not Close"
msgstr "不关闭"

#: katefll_plugin.cpp:179
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
msgstr "选中的文件列表不存在或者无效。"

#: ui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Filelist"
msgstr "文件列表(&F)"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件列表(&F)"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been "
#~ "reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. "
#~ "Do you still want to save the list to %1?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>自从上次您保存了文件列表后,Kate 已被 <B>文件列表载入器</B> 以外的另一"
#~ "个插件重新初始化。您仍旧想把列表保存到 %1 吗?</qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File "
#~ "List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Kate 已被 <B>文件列表载入器</B> 以外的另一个插件重新初始化。您仍旧想把"
#~ "列表保存到 %1 吗?</qt>"