summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
blob: 7238bed1e1a187a9e8f3ebc97261f3382039c51d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# translation of kcmkvaio.po to 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# iceco <rainflymoon@163.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:36+0800\n"
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "iceco"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rainflymoon@163.com"

#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"

#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Sony Vaio 手提式电脑硬件的 TDE 控制模块"

#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"

#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio:常规选项"

#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"找不到 <i>Sony 可编程中断控制器</i>。如果这是个 Sony Vaio 手提式电脑,请确认"
"<b>sonypi</b>驱动模块成功载入。"

#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "系统电源"

#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "保持电池容量:"

#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "交流电"

#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "电池 1"

#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "电池 2"

#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "其它选项"

#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "周期性报告电池和交流电源适配器状态"

#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "按回退按钮时显示电池和交流电源状态"

#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "使用屏显报告未处理事件"

#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>稍后</h1>"

#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "拨盘动作"

#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+拨盘更改显示亮度"

#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "拨盘按下模拟鼠标中键"

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+拨盘更改音量"

#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "亮度:"