summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
blob: 1e6d575b0e5c378f0d95926e06cf0e883428ae74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
# translation of kfile_jpeg.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: kfile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"

#: kfile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "註解"

#: kfile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "相機製造商"

#: kfile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "相機型號"

#: kfile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"

#: kfile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "建立日期"

#: kfile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "建立時間"

#: kfile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: kfile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "色彩模式"

#: kfile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "使用閃光燈"

#: kfile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距長度"

#: kfile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "35mm 相等"

#: kfile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "CCD 寬度"

#: kfile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "曝光時間"

#: kfile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"

#: kfile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "焦距"

#: kfile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "曝光偏移"

#: kfile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "白平衡"

#: kfile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "計量模式"

#: kfile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"

#: kfile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "ISO 相等"

#: kfile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG 品質"

#: kfile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "使用者註解"

#: kfile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "JPEG 處理"

#: kfile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"

#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "顏色"

#: kfile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "黑白"

#: kfile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "未知"

#: kfile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "沒有閃光"

#: kfile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Fired"

#: kfile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Fill Fired"

#: kfile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "關閉"

#: kfile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "自動關閉"

#: kfile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "自動閃光"

#: kfile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "沒有閃光燈"

#: kfile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "無限"

#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: kfile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "日光"

#: kfile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "螢光"

#: kfile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "鎢絲燈光"

#: kfile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "標準光A"

#: kfile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "標準光B"

#: kfile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "標準光C"

#: kfile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"

#: kfile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"

#: kfile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"

#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: kfile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: kfile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "中心加權平均"

#: kfile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "斑點"

#: kfile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "多個斑點"

#: kfile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "樣本"

#: kfile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "部分"

#: kfile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "未定義"

#: kfile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: kfile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "一般程式"

#: kfile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "光圈優先權"

#: kfile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "快門優先權"

#: kfile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"創意程式\n"
"(偏向快的快門速度)"

#: kfile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"動作程式\n"
"(偏向快的快門速度)"

#: kfile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"描繪模式\n"
"(照片的背景在焦點外)"

#: kfile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
"景色模式\n"
"(風景照的背景在焦點內)"

#: kfile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: kfile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: kfile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "美好"

#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr "畫素"

#~ msgid ""
#~ "_: Millimeters\n"
#~ " mm"
#~ msgstr "mm"