summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
blob: f36161b4503b4a6b704dbdabb862c7a41c73a4ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# translation of katexmlcheck.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of katexmlcheck.
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Keng-Tso Ou <ocool@ocool.org>, 2002.
# Keng-Tso Ou <jupiter@ocool.org>, 2003.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Keng-Tso Ou"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ocool@ocool.org"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "XML 檢查者輸出"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "驗證XML"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "#"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "列"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "欄"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>錯誤:</b> 無法建立暫時檔案 %1。"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>錯誤:</b> 無法啟動xmllint。 請確定xmllint已經安裝。xmllint是libxml2的一部"
"分"

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "XML(&X)"