blob: 4c3b8d15405abcbe8b8673eaf25551f4f4058a39 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
# translation of katexmltools.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of katexmltools.
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Keng-Tso Ou <ocool@ocool.org>, 2002.
# Keng-Tso Ou <jupiter@ocool.org>, 2003.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:01+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "插入元素(&I)..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "關閉元素(&C)"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "指定 Meta DTD(&D)"
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "以XML格式指定 Meta DTD"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr "這個檔案已經被鑑定為\"%1\"文件類型。將載入此類型文件的meta DTD"
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "正在載入XML Meta DTD"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "無法開啟檔案'%1',伺服器傳回錯誤。"
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "XML Plugin 錯誤"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "插入XML元素"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr "輸入XML標籤名稱及屬性。\"<\", \">\"及關閉標籤將由程式提供:"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr "檔案 '%1' 無法被解析。請確認這個檔案是否為良好格式的XML。"
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"檔案'%1'並不是預期的格式。請檢查這個檔案是否符合這個類型:-//Norman Walsh//"
"DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"您可以用dtaparse製作這類檔案。請看Kate Plugin文件來獲取更多資訊"
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "正在分析 meta DTD"
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "XML(&X)"
|