summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po
blob: 25cfa8d638255ca879b0f309bc97b370af42e807 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# translation of kview.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/秒"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr "載入 KViewViewer KPart 時發生錯誤。請檢查您的安裝。"

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "暫停"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "切割(&O)"

#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "TDE 影像檢視器"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "要開啟的影像"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, KView 開發團隊"

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "全部啟動"