blob: e2ea9e0560186799c7fdb1b64b4cda76a07f090f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# translation of tdestyle_plastik_config.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 15:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plastikconf.cpp:56
msgid "Animate progress bars"
msgstr "動態進度列"
#: plastikconf.cpp:57
msgid "Draw toolbar separator"
msgstr "畫工具列分隔線"
#: plastikconf.cpp:58
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "畫工具列元件分隔線"
#: plastikconf.cpp:60
msgid "Triangular tree expander"
msgstr "三角形的樹狀指示圖示"
#: plastikconf.cpp:61
msgid "Highlight focused text input fields"
msgstr "將焦點的文字輸入欄位標示"
#: plastikconf.cpp:63
msgid "Custom text input highlight color:"
msgstr "調整文字輸入標示顏色:"
#: plastikconf.cpp:68
msgid "Custom mouseover highlight color:"
msgstr "調整滑鼠指向標示顏色:"
#: plastikconf.cpp:73
msgid "Custom checkmark color:"
msgstr "調整 checkmark 顏色:"
|