blob: 3fdfb4c2232e043b7f7bde100a99ffc013faf67d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
|
# translation of spy.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
msgid "Value"
msgstr "值"
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "型態"
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "存取"
#: propsview.cpp:57
msgid "Designable"
msgstr "可設計"
#: propsview.cpp:58
msgid "Type Flags"
msgstr "型態旗標"
#: main.cpp:25 main.cpp:38
msgid "Spy"
msgstr "Spy"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Signals/Slots"
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "Signals 與 Slots"
#: spy.cpp:70
msgid "Receivers"
msgstr "接收者"
#: spy.cpp:73
msgid "Class Info"
msgstr "類別資訊"
#: receiversview.cpp:36
msgid "Object"
msgstr "物件"
#: receiversview.cpp:38
msgid "Member Name"
msgstr "成員名稱"
|