diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
commit | 9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d (patch) | |
tree | 2de9e866f064b1c7d36df24de1df305474f949fe /ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po | |
download | tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.tar.gz tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.zip |
Initial import from old SVN repository
Note that only the Debian and Ubuntu folders were preserved
Diffstat (limited to 'ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..8cf324e24 --- /dev/null +++ b/ubuntu/lucid_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# kdebase Brazilian Portuguese translation +# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Please see debian/copyright. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Gustavo Noronha Silva, 2001. +# Henrique de Moraes Holschuh, 2001. +# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2001-2005. +# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" +"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n" +"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gerenciador de sessão padrão:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login " +"gráfico para o 'X Window System'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas " +"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor " +"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se " +"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " +"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um " +"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem " +"por um gerenciador de sessão padrão." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Deseja parar o daemon kdm?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e " +"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma " +"seção X em execução." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Caso o kdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando " +"serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez " +"que o daemon for reiniciado." |