summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po')
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in1
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ar.po98
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ca.po146
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/cs.po151
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/da.po100
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/de.po117
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po135
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/es.po100
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/eu.po110
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fi.po56
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fr.po115
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/gl.po135
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/it.po110
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ja.po156
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ko.po85
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ml.po87
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nb.po84
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po125
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pl.po108
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt.po139
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po92
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ro.po101
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ru.po113
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sk.po91
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sv.po126
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ta.po86
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/templates.pot73
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/tr.po97
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/vi.po73
-rw-r--r--ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po100
30 files changed, 3110 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 000000000..416e5f394
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] kdm.templates
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ar.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ar.po
new file mode 100644
index 000000000..a8dc77710
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ar.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of ar.po to Arabic
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:07+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? "
+"3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "مدير العرض الافتراضي:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"مدير العرض هو برنامج يقدّم قدرات تسجيل الدخول "
+"الرسومي لنظام X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"يمكن لمدير عرض واحد فقط إدارة خادم X معيّن، ولكن هناك "
+"عدة حزم مدير عرض مثبّتة. الرجاء اختيار مدير العرض الذي "
+"يجب تشغيل بشكل افتراضي."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"يمكن تشغيل عدة مدراء عرض بنفس الوقت إن كانو مهيئين "
+"لإدارة خوادم مختلفة؛ لتنفيذ هذا، قم بتهيئة مدراء العرض "
+"وفقاً لذلك، وبتعديل كل من نصوص init في /etc/init.d، وتعطيل "
+"التحقق من مدير عرض افتراضي."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "هل تود إيقاف تشغيل عفريت kdm؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"يكون عفريت مدير سطح مكتب كي (kdm) عادة موقفاً عند ترقية الحزمة "
+"وإزالتها، ولكن يبدو أنه يدير على الأقل جلسة X واحدة تعمل حالياً."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"إن تم إيقاف kdm الآن، فستنهى أي جلسات X يقوم بإدارتها. "
+"عدى ذلك، سيسري مفعول النسخة الجديدة في المرة التالية التي "
+"يتم فيها إعادة تشغيل العفريت."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ca.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..88ea30560
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Catalan translation
+#
+# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
+# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
+"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. "
+"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+msgid ""
+"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+"session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
+"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+"una sessió X activa."
+
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+"display manager packages are installed. Please select which display "
+"manager should run by default."
+msgstr ""
+"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+"que s'executi per defecte."
+
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+"disable the check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
+"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+"defecte.)"
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/cs.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..e1f71369f
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# debconf templates for kdm package
+# Czech translation
+#
+# $Id: cs.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Výchozí správce obrazovky:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat "
+"daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět jako výchozí."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
+"servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, "
+"upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu výchozího "
+"správce obrazovky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Zastavit démona kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Démon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+"balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by se "
+"ukončila. V opačném případě zůstane kdm běžet a nová verze se spustí s "
+"příštím restartem démona."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démon kdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může "
+#~ "obsluhovat daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět "
+#~ "standardně."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
+#~ "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně "
+#~ "nakonfigurovat, upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat "
+#~ "kontrolu standardního správce obrazovky.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Chcete zastavit daemona kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
+#~ "balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. "
+#~ "Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla "
+#~ "ukončena. V opačném případě můžene nechat kdm běžet a nová verze se "
+#~ "spustí s příštím restartem daemona."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/da.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..d41e03dba
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of da.po to
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
+# Sune Vuorela <Sune@Vuorela.dk>, 2007.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standard logind-hndtering:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"En logind-hndtering er et program, der giver mulighed for grafisk logind "
+"under X-Windowsystemet."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"En given X-server kan kun hndteres af n logind-hndtering, men der er "
+"installeret flere logind-hndteringspakker. Vlg den logind-hndtering, der "
+"som udgangspunkt skal kres."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Flere logind-hndteringer kan godt kre samtidig, hvis de er sat op til at "
+"hndtere forskellige servere. For at opn dette, skal du stte logind-"
+"hndteringerne op til det, ved at redigere deres respektive scripter i /etc/"
+"init.d, hvor du skal deaktivere tjekket for en standard-logindhndtering."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stop kdm-dmonen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Skrivebordshndterings-dmonen kdm stoppes typisk ved opgradering og "
+"fjernelse af pakken, men den lader til at vre beskftiget med mindst n "
+"krende X-session."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Hvis kdm stoppes nu, vil de X-sessioner, den hndterer, "
+"blive afsluttet. Ellers kan du lade kdm kre. S vil den nye version frst "
+"tage over nr dmonen genstartes."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/de.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..e71aa86b2
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdebase to german
+#
+# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Martin Schuster, 2001.
+# Sebastian Rittau, 2001.
+# Erich Schubert, 2001.
+# Knut Suebert, 2001.
+# Sebastian Feltel, 2001.
+# Philipp Matthias Hahn, 2001.
+# Veit Waltemath, 2002.
+# Andreas Metzler, 2002.
+# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2004, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
+"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standardmäßiger Display-Manager:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten "
+"für das X Window System zur Verfügung stellt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es "
+"sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wählen Sie den "
+"Display-Manager aus, der standardmäßig ausgeführt werden soll."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so "
+"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu "
+"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie "
+"jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die Überprüfung "
+"auf einen Standard-Display-Manager ab."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Soll der kdm-Dienst gestoppt werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Der K Display Manager (kdm) Dienst wird meist beim Aktualisieren oder "
+"Entfernen eines Pakets gestoppt, aber er scheint mindestens eine laufende X-"
+"Sitzung zu verwalten."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Wenn kdm jetzt gestoppt wird, werden alle Sitzungen beendet, die er gerade "
+"verwaltet. Alternativ können Sie kdm weiter laufen lassen, die neue Version "
+"wird dann aktiv, sobald der Dienst das nächste Mal gestartet wird."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..c0ced55f3
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Greek translation
+#
+# $Id: el.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό διαχειριστή οθόνης."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής οθόνης είναι ένα πρόγραμμα που προσφέρει τη δυνατότητα "
+"σύνδεσης στο σύστημα παραθύρων X μέσω γραφικού περιβάλλοντος."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Μόνο ένας διαχειριστής οθόνης μπορεί να χειρίζεται ένα συγκεκριμένο "
+"εξυπηρετητή X, αλλά περισσότεροι από ένας είναι εγκατεστημένοι. Παρακαλώ "
+"επιλέξτε τον διαχειριστή οθόνης που θα εκτελείται ως προκαθορισμένος."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Πολλαπλοί διαχειριστές οθόνης μπορούν να τρέχουν ταυτόχρονα, αν έχουν "
+"ρυθμιστεί να χειρίζονται διαφορετικούς διακομιστές X. Για να επιτευχθεί "
+"αυτό, ρυθμίστε τους διαχειριστές οθόνης κατάλληλα, επεξεργαστείτε τα αρχεία "
+"εκκίνησής τους στον κατάλογο /etc/init.d, και απενεργοποιήστε τον έλεγχο για "
+"προκαθορισμένο διαχειριστή οθόνης."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Θέλετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τον δαίμονα kdm;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να "
+"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να "
+"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) "
+#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη "
+#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια "
+#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε "
+#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε "
+#~ "να αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να "
+#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/es.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..bf23041ba
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translation of kdebase to Spanish
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
+#
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestor de sesiones predefinido:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de sesiones es un programa que le permite ingresar"
+"gr�ficamente en el sistema desde el entorno X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr "Cada servidor X s�lo puede ser gestionado por un �nico gestor de sesiones, pero hay instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione qu� gestor desea utilizar por omisi�n."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Se pueden ejecutar varios gestores de sesiones simult�neamente si se "
+"configuran para que gestionen servidores diferentes. Para ello, configure cada uno de los gestores de sesiones apropiadamente, edite sus guiones de inicio en /etc/init.d, y deshabilite la comprobaci�n de un gestor de sesiones predeterminado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "�Desea detener el daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Normalmente se detiene el daemon del gestor de sesiones de KDE (kdm) al actualizar o borrar el paquete, pero parece que est� gestionando al menos una sesi�n X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Si detiene kdm ahora, se finalizar�n todas las sesiones X que est� gestionando. La otra posibilidad es mantener kdm en ejecuci�n, con lo que la nueva versi�n no se activar� hasta la pr�xima vez que se reinicie el daemon."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/eu.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..406af4b13
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of kdebase-eu.po to librezale
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Euskara translation
+#
+# $Id: eu.po 490 2005-08-03 09:59:07Z ender $
+#
+# Copyright:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf is available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen "
+"duen programa bat da."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, "
+"baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik. Hautatu zein pantaila "
+"kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari "
+"ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila "
+"kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean "
+"lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Kdm deabrua gelditu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K Pantaila Kudeatzaile (kdm) deabrua arruntean gelditu egiten da pakete "
+"bertsio berritze edo ezabaketa egiterakoan, baina dirudienez martxan dagoen "
+"X saio bat behintzat kudeatzen ari da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm orain gelditu ezkero, kudeatzen ari den edozein X saio itxi egingo da. "
+"Bestela kdm martxan utz dezakezu eta bertsio berria deabrua abiarazten den "
+"hurrengo aldian erabiliko da."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fi.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..3fbbd16d4
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-17 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Oletusnäytönhallintaohjelma:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Näytönhallintaohjelma on ohjelma, joka tarjoaa graafisen sisäänkirjautumisruudun X-ikkunointijärjestelmään."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Kutakin X-palvelinta voi hoitaa vain yksi näytönhallintaohjelma, mutta useampia näytönhallintaohjelmapaketteja on asennettuna. Valitse mikä näytönhallintaohjelma tulisi ajaa oletuksena."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Useampi näytönhallintaohjelma voi olla ajossa yhtäaikaisesti, jos ne on asetettu hoitamaan eri palvelimia. Saadaksesi tämän aikaan, aseta näytönhallintaohjelmat tämän mukaisesti, muokkaa kunkin niistä alustustiedostoja hakemistossa /etc/init.d ja poista oletusnäytönhallintaohjelman tarkistus käytöstä."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Pysäytetäänkö kdm-taustaohjelma?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K Desktop manager (kdm) -taustaohjelma pysäytetään yleensä päivitettäessä tai poistettaessa pakettia, mutta se näyttää hoitavan ainakin yhtä ajossa olevaa X-istuntoa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Jos kdm pysäytetään nyt, kaikki sen hoitamat X-istunnot lopetetaan. Muussa tapauksessa uusi versio otetaan käyttöön ensi kerralla, kun taustaohjelma käynnistetään uudelleen."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fr.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..ba49906b6
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,115 @@
+# translation of fr.po to French
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# French translation
+#
+# $Id: fr.po 1053 2006-01-10 19:20:06Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Thomas Morin, 2001.
+# Patrice Karatchentzeff, 2001.
+# Jérôme Schell, 2001.
+# Jean-Christophe Dubacq, 2002.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003, 2004, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestionnaire graphique de session par défaut :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se "
+"connecter depuis le système X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X "
+"donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés "
+"simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils "
+"gèrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun "
+"des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/"
+"init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Faut-il arrêter le démon kdm ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de sessions KDE (kdm) est généralement arrêté lors de la mise "
+"à jour ou de la suppression du paquet. Cependant, il semble qu'il gère "
+"actuellement encore au moins une session X."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si kdm est arrêté maintenant, toutes les sessions X qu'il gère seront "
+"terminées. L'autre possibilité est de laisser fonctionner kdm, la nouvelle "
+"version ne devenant active qu'au prochain redémarrage du démon."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/gl.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..896b37aae
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# debconf templates for the kdebase package
+# Galician translation
+#
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Xestor de pantalla por defecto:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de "
+"sesión gráfico para o sistema X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai "
+"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de "
+"pantalla que se debería executar por defecto."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran "
+"para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de "
+"pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a "
+"comprobación do xestor de pantalla por defecto."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "¿Deter o servizo de kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao actualizar "
+"ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha "
+"sesión X en execución."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se se detén kdm agora, hase cortar calquera sesión X que xestione. Se non, a "
+"nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o servizo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de X (kdm) ao actualizar "
+#~ "ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha "
+#~ "sesión X en execución."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Escolla o xestor de pantalla por defecto que desexe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero "
+#~ "hai varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o que se "
+#~ "debería executar por defecto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se "
+#~ "configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os "
+#~ "xestores de pantalla, edite os seus scripts de inicio de /etc/init.d e "
+#~ "desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto)."
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "¿Quere deter o daemon de kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalmente adóitase deter o daemon do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao "
+#~ "actualizar ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar "
+#~ "alomenos unha sesión X en execución. Se se detén kdm agora, hase cortar "
+#~ "calquera sesión X que xestione. Se non, pode deixar kdm a se executar, e "
+#~ "a nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o daemon."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/it.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..76de3e664
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Italian translation
+#
+# $Id: it.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Matteo Dell'Amico, 2002
+# Emanuele Aina, 2002
+# Luca Monducci, 2004
+# Danilo Piazzalunga, 2004-2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-x11 6.8.2.dfsg.1-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Display manager predefinito."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un display manager è un programma che fornisce capacità di login grafico per "
+"il sistema X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Solo un display manager può gestire un dato server X, ma sono installati più "
+"pacchetti di display manager. Scegliere il display manager da usare come "
+"predefinito."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Possono essere eseguiti più display manager contemporaneamente, a patto che "
+"siano impostati per gestire server diversi; per fare questo, configurare i "
+"display manager in maniera appropriata, modificare ciascuno dei loro script "
+"di avvio in /etc/init.d e disabilitare il controllo per un display manager "
+"predefinito."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Arrestare il demone kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Il demone del display manager KDE (kdm) viene tipicamente fermato in fase "
+"di aggiornamento o rimozione del pacchetto, ma pare che al momento stia "
+"gestendo almeno una sessione attiva di X."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se kdm viene arrestato ora, anche tutte le sessioni di X che gestisce "
+"verranno terminate. In alternativa, la nuova versione sarà usata a partire "
+"dal prossimo avvio del demone."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ja.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..1f876f9c6
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Japanese translation
+#
+# $Id: ja.po 1063 2006-01-11 10:46:20Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# ISHIKAWA Mutsumi, 2001
+# Tomohiro KUBOTA, 2001, 2002
+# Kenshi Muto, 2001, 2003, 2004
+# Takeo Nakano, 2001, 2003
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:02+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org> and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "デフォルトのディスプレイマネージャ:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"ディスプレイマネージャとは、X Window System 上でのグラフィカルなログイン機能"
+"を提供するものです。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ひとつの X サーバを管理できるのはひとつのディスプレイマネージャだけですが、"
+"ディスプレイマネージャパッケージが複数インストールされています。どのディスプ"
+"レイマネージャをデフォルトで起動させるか選択して下さい。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"異なるサーバを担当するように設定すれば、複数のディスプレイサーバは同時に動作"
+"できます。そのようにするには、/etc/init.d にある各ディスプレイマネージャの初"
+"期化スクリプトを編集し、デフォルトディスプレイマネージャのチェックを無効にし"
+"て下さい。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm デーモンを停止しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K デスクトップマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは管理しているようです。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"いま kdm を停止すると、この kdm が管理している X セッションは停止します。ある"
+"いは次にデーモンをリスタートしたときに新しいバージョンの kdm を有効にすること"
+"もできます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "X ディスプレイマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の"
+#~ "際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは"
+#~ "管理しているようです。"
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "利用したいデフォルトのディスプレイマネージャを選択してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "1 つのディスプレイマネージャだけが与えられた X サーバを管理できますが、複"
+#~ "数のデ\n"
+#~ "ィスプレイマネージャパッケージをインストールすることはできます。デフォルト"
+#~ "で実行したいディスプレイマネージャを選んでください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(複数のディスプレイマネージャは、もし異なるサーバを管理するよう設定されて"
+#~ "いるの\n"
+#~ "であれば同時に実行できます。これをするためには、ディスプレイマネージャを適"
+#~ "切に設定して、/etc/init.d にある各 init スクリプトを編集し、デフォルトの"
+#~ "ディスプレイマネージャの確認を無効にしてください。)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "kdm デーモンを停止したいですか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "K Desktop manager (kdm) デーモンは通常、パッケージの更新および削除時に停止"
+#~ "しますが、少なくとも 1 つの動作中の X セッションを管理しているようです。"
+#~ "kdm を今停止すると、これが管理する X セッションは殺されます。その代わり"
+#~ "に、kdm を動作しているままにしておき、新しいバージョンは次回のデーモンの再"
+#~ "起動時に効果を表すようにできます。"
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ko.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ko.po
new file mode 100644
index 000000000..6200caa12
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ko.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Korean translations for kde-base package
+# kde-base 패키지에 대한 한국어 번역문.
+# Copyright (C) 2007 THE kde-base'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kde-base package.
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-base\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 19:55-0400\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "기본 화면관리자:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"화면 관리자는 그래픽 로그인 기능을 제공하는 X 윈도우 시스템을 위한 프로그램"
+"입니다."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"한 화면관리자는 X 서버 하나만을 관리할 수 있는데도 설치된 화면 관리자가 "
+"여러 개 있습니다. 기본으로 사용할 화면관리자를 선택해주십시오."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"서로 다른 서버를 관리하도록 설정할 경우 화면관리자를 동시에 여러 개 실행시킬 "
+"수 있습니다. 이를 위해서는 각각의 화면관리자를 적절히 설정하고 /etc/init.d에 "
+"에 있는 init 스크립트를 수정해서 기본 화면관리자 검사를 비활성하십시오."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm 데몬을 중지시킬까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K 데스크탑 관리자(kdm) 데몬은 일반적으로 꾸러미를 설치하고 업그레이드할 때 "
+"중지되지만 현재 하나 이상의 X 세션을 관리하는 중인 것 같습니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm을 지금 중지시키면 kdm이 관리하고 있는 X 세션은 모두 중단됩니다. 지금 중지"
+"시키지 않으면 새로 설치한 버전은 데몬을 다시 시작할 때부터 사용됩니다."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ml.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ml.po
new file mode 100644
index 000000000..b4b07f9b2
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ml.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Malayalam translation of kdm debconf template.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdm package.
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, Anivar|അനിവര്‍ Aravind|അരവിന്ദ് <anivar@movingrepublic.org> 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 09:46+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ടായി വേണ്ട പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"ഗ്രാഫിക്കലായി അകത്ത് കടക്കാനുള്ള കഴിവുകള്‍ നല്കുന്ന എക്സ് ജാലക സിസ്റ്റത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഒരു പ്രോഗ്രാമാണ് പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ഏതെങ്കിലും ഒരു എക്സ് സേവകനെ ഒരേ ഒരു പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍‌ക്കേ നിയന്ത്രിക്കാന്‍ പറ്റൂ, പക്ഷേ "
+"ഒന്നിലധികം പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ദയവായി ഡിഫാള്‍ട്ടായി "
+"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ ഏതാണെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"വ്യത്യസ്ത സേവകരെ നിയന്ത്രണത്തിനായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഒന്നിലധികം പ്രദര്‍ശന "
+"മാനേജര്‍മാര്‍ക്ക് ഒരേ സമയം പ്രവര്‍ത്തിക്കാം; ഇത് കൈവരിക്കണമെങ്കില്‍, പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍മാരെ "
+"ഉചിതമായി ക്രമീകരിക്കുകയും, അവയോരോന്നിന്റേയും /etc/init.d യിലുള്ള ഇനിറ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റുകളെ "
+"മാറ്റുകയും, ഡിഫാള്‍ട്ട് പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന നിര്‍ത്തിവെക്കുകയും ചെയ്യണം."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm ഡീമണെ നിര്‍ത്തിക്കോട്ടെ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"കെ പ്രദര്‍ശന മാനേജര്‍ (kdm) ഡീമണ്‍ സാധാരണയായി പാക്കേജ് പുതുക്കലിന്റേയും നീക്കം "
+"ചെയ്യലിന്റേയും സമയത്താണ് നിര്‍ത്താറുള്ളത്, പക്ഷേ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു എക്സ് "
+"സെഷനെയെങ്കിലും ഇപ്പോള്‍ ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നുന്നു."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"kdm ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇത് നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന എക്സ് സെഷനുകളും "
+"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതായിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍, അടുത്ത തവണ ഡീമണ്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പുതിയ ലക്കം "
+"നിലവില്‍ വരും."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nb.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..f770838af
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nb.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of nb.po_[ME3X8a].po to Norwegian Bokmål
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+#
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb.po_[ME3X8a]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standard skjermstyrer:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"En skjermstyrer er et program som gjøre det mulig å logge inn via et grafisk "
+"vindu i X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Bare én skjermstyrer kan styre en gitt X-tjener, men det er installert flere "
+"pakker med skjermstyrere. Velg hvilken som skal kjøres som standard."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Flere skjermstyrere kan kjøre samtidig hvis de er satt opp til å styre "
+"forskjellige tjenere. For å oppnå dette må skjermstyrerne settes opp "
+"tilsvarende, rediger oppstartsskriptene deres i /etc/init.d og slå av testen "
+"for en standard skjermstyrer."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stoppe kdm-nissen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Nissen K Desktop Manager (kdm) stoppes normalt når dens pakke fjernes eller "
+"oppgraderes, men det ser ut til at den styrer minst en pågående X-økt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Hvis kdm stoppes nå blir alle X-økter den styrer avbrutt. Ellers vil den nye versjonen blir tatt i bruk neste gang nissen startes."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..548713017
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Dutch translation
+#
+# $Id: nl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Wouter Verhelst, 2002
+# Bart Cornelis, 2003
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:35+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standaard beeldschermbeheerder:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Normaal wordt de kdm-achtergronddienst gestopt bij opwaardering en verwijdering van het pakket kdm; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-sessie te beheren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Als kdm nu gestopt wordt, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst herstart wordt. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normaal wordt de beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opwaardering en "
+#~ "verwijdering van dit pakket; momenteel is er echter minstens één lopende "
+#~ "X-sessie actief."
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder."
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er "
+#~ "zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke "
+#~ "weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd."
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze "
+#~ "geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te "
+#~ "bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, "
+#~ "bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor "
+#~ "een standaard weergavebeheerder uit.)"
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij "
+#~ "pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één "
+#~ "actieve X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-"
+#~ "sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien "
+#~ "en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de "
+#~ "volgende keer wordt gestart."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pl.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..9f4940f7b
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Wybierz domylny display manager."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Display manager to program, ktry umoliwia logowanie si bezporednio do "
+"systemu X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Tylko jeden display manager moe kontrolowa dany X serwer, ale "
+"zainstalowanych jest obecnie kilka takich programw. Wybierz, ktry z nich "
+"ma by uruchamiany domylnie."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Mona uruchomi kilka programw \"display manager\", ale musz one "
+"kontrolowa rne serwery; mona to osign konfigurujc odpowiednio kady "
+"z nich i wyczajc w ich skryptach startowych fragment sprawdzajcy "
+"domylny display manager.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Czy chcesz zatrzyma daemona kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i "
+"usuwania pakietu kdm, ale wyglda na to, e w tej chwili zarzdza on "
+"conajmniej jedn sesj X Window. Jeli zostanie on teraz zatrzymany, "
+"wszystkie zarzdzane przez niego sesje zostan przerwane. Mona jednak nie "
+"zatrzymywa teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dziaa przy jego "
+"najbliszym restarcie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Daemon K Desktop manager jest zazwyczaj zatrzymywany w czasie aktualizacji i "
+"usuwania pakietu kdm, ale wyglda na to, e w tej chwili zarzdza on "
+"conajmniej jedn sesj X Window. Jeli zostanie on teraz zatrzymany, "
+"wszystkie zarzdzane przez niego sesje zostan przerwane. Mona jednak nie "
+"zatrzymywa teraz tego daemona -- nowa wersja zacznie dziaa przy jego "
+"najbliszym restarcie."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..9720aa0f0
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Portuguese translation
+# $Id: pt.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+# Copyright:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 03:38+0100\n"
+"Last-Translator: Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianPT.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gestor de ecrã por omissão:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação "
+"gráfica ao X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão "
+"instalados múltiplos pacotes de gestores de ecrã. Por favor seleccione qual "
+"o gestor de ecrã que deve ser executado por omissão."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Podem ser executados em simultâneo múltiplos gestores de écran se estes "
+"estiverem configurados para gerir diferentes servidores; para fazer isto, "
+"configure os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts "
+"\"init\" em /etc/init.d, e desligue a verificação de um gestor de écran de "
+"omissão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Deseja parar o daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização ou "
+"remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma sessão X "
+"activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Se o kdm for parado agora, todas as sessões X que este estiver a gerir serão "
+"terminadas. Caso contrário, a nova versão terá efeito da próxima vez que o "
+"daemon for reiniciado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "O daemon do gestor de ecrã X (kdm) é tipicamente parado na actualização "
+#~ "ou remoção de pacotes, mas parece que este está a gerir pelo menos uma "
+#~ "sessão X activa."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Seleccione o gestor de ecrã desejado, por omissão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apenas um gestor de ecrã pode gerir um determinado servidor X, no entanto "
+#~ "encontram-se instalados diversos gestores. Selecione qual o gestor de "
+#~ "ecrã que deve correr por omissão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Vários gestores de ecrã podem correr em simultâneo se forem configurados "
+#~ "para gerir servidores diferentes; para tal configure os gestores de ecrã "
+#~ "e edite um dos seus 'init scripts' em /etc/init.d, e desligue a "
+#~ "verificação do gestor de ecrã por omissão.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Deseja desligar o daemon kdm?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "O daemon K Destop manager (kdm) é normalmente parado quando ocorre um "
+#~ "upgrade ou remoção do pacote, no entanto parece que se encontra pelo "
+#~ "menos uma sessão X em andamento. Se o kdm for parado agora, todas as "
+#~ "sessões X serão terminadas. Por outro lado, pode deixar o kdm a correr e "
+#~ "a nova versão irá ser usada na próxima vez que o daemon for reiniciado."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..8cf324e24
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# kdebase Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (C) 2007 THE kdebase'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Gustavo Noronha Silva, 2001.
+# Henrique de Moraes Holschuh, 2001.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2001-2005.
+# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
+"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n"
+"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
+"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Gerenciador de sessão padrão:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login "
+"gráfico para o 'X Window System'."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas "
+"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor "
+"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se "
+"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir "
+"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um "
+"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem "
+"por um gerenciador de sessão padrão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Deseja parar o daemon kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e "
+"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma "
+"seção X em execução."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Caso o kdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja gerenciando "
+"serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na próxima vez "
+"que o daemon for reiniciado."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ro.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..13bc24c72
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Romanian translation of kdebase_4.
+# Copyright (C) 2006 THE kdebase_4'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the kdebase_4 package.
+# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
+# , fuzzy
+# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.4-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0300\n"
+"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Alegeţi administratorul de ecran implicit, pe care îl doriţi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un administrator de ecran este un program ce oferă capabilităţi de "
+"autentificare în mod grafic pentru Sistemul X Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, dar "
+"sunt instalaţi mai mulţi administratori. Alegeţi care administrator de ecran "
+"să ruleze implicit."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Simultan pot rula mai mulţi administratori de ecran dacă sunt configuraţi "
+"să administreze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi "
+"administratorul de ecran pentru această funcţie, editaţi scripturile de "
+"iniţiere din /etc/init.d, şi dezactivaţi opţiunea de verificare a "
+"administratorului de ecran implicit.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Doriţi să opriţi demonul kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
+"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
+"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
+"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
+"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea "
+"pachetuluişi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X "
+"de lucru.Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o "
+"administrează va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar "
+"noua versiune va ruladata viitoare când demonul va fi repornit."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ru.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..08b8d489e
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Russian translation
+#
+# $Id: ru.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ilgiz Kalmetev, 2002, 2003.
+# Serge Winitzki, 2003.
+# asv <alyoshin@pisem.net>, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po_ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 20:50+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Менеджер дисплеев по умолчанию:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Менеджер дисплеев -- это программа с графическим интерфейсом, которая "
+"обеспечивает возможность входа в систему через X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Данный X-сервер может обслуживать только один менеджер дисплеев, но "
+"установлено несколько пакетов менеджеров дисплеев. Пожалуйста, выберите "
+"менеджер дисплеев, который должен запускаться по умолчанию."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Несколько менеджеров дисплеев могут запускаться одновременно, если они "
+"настроены на обслуживание разных серверов; чтобы добиться этого, настройте "
+"менеджеры дисплеев соответственно, отредактируйте их сценарии инициализации "
+"в /etc/init.d и отключите проверку менеджера дисплеев по умолчанию."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Остановить сервер-демон kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Сервер-демон менеджера K Desktop (kdm) обычно останавливают при обновлении "
+"или удалении пакета, но, кажется, что kdm сейчас управляет по крайней мере "
+"одним X-сеансом."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Если сейчас остановить kdm, то все управляемые им X-сеансы будут прерваны. "
+"Или вы можете не останавливать kdm, и тогда новая версия будет загружена "
+"тогда, когда kdm снова перезапустят."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sk.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..e7b350961
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sk.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Slovak translation
+# $Id: sk.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004
+# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2005-2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:47+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Zvoľte predvoleného správcu obrazovky:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Správca obrazovky je program, ktorý ponúka grafické prihlásenie do systému X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Máte nainštalovaných viac správcov obrazovky, ale iba jeden môže obsluhovať "
+"daný X server. Zvoľte si správcu, ktorý bude predvolený."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Súbežne môže byť spustených viac správcov obrazovky, ale iba v prípade "
+"viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte "
+"správne nastaviť, upraviť ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázať "
+"kontrolu predvoleného správcu obrazovky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Zastaviť správcu obrazovky kdm?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"Správca obrazovky K desktop manager (kdm) sa zvykne zastaviť pri "
+"aktualizácii alebo odstraňovaní balíka, lenže teraz to vyzerá tak, že má na "
+"starosti aspoň jedno ďalšie spustené X sedenie."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Ak by sa teraz kdm zastavil, všetky ním ovládané X sedenia by sa ukončili. V "
+"opačnom prípade môžete nechať kdm spustený, pričom nová verzia sa spustí pri "
+"ďalšom reštarte kdm."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sv.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..fd2409ee1
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Swedish translation
+#
+# $Id: sv.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# André Dahlqvist, 2001
+# Peter Toneby, 2002
+# Mikael Hedin, 2002
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xserver-xorg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:38+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Standarddisplayhanterare:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "En displayhanterare är ett program som tillhandahåller grafiska inloggningsmöjligheter för X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Endast en displayhanterare kan hantera en angiven X-server men flera displayhanterarpaket är installerade. Välj vilken displayhanterare som skall köras som standard."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Flera displayhanterare kan köras samtidigt om de är konfigurerade att hantera olika servrar. För att uppnå detta ska du konfigurera displayhanterarnas på lämpligt sätt, redigera dess init-skript under /etc/init.d och inaktivera kontrollen efter en standarddisplayhanterare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Stoppa kdm-demonen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K Desktop manager-demonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande X-session."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner som den hanterar att avslutas. Om inte kommer den nya versionen att bli aktiverad nästa gång som demonen startas om."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "X-displayhanterardemonen (kdm) stoppas vanligtvis vid paketuppgradering "
+#~ "och borttagning men det verkar som om den hanterar åtminstone en körande "
+#~ "X-session."
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Välj den önskade standard fönsterhanteraren."
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed. Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bara en fönsterhanterare kan hantera en angiven X-server men paket för "
+#~ "multipla fönsterhanterare är installerad. Välj vilken fönsterhanterare "
+#~ "som ska köras som standard."
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Multipla fönsterhanterare kan köras simultant om de är konfigurerade att "
+#~ "hantera olika servrar, för att göra detta, konfigurera fönsterhanterarna "
+#~ "genom att ändra respektives init-skript i /etc/init.d och stäng av "
+#~ "kontrollen för standard fönsterhanterare.)"
+#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
+#~ msgstr "Vill du stoppa kdm-daemonen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemonen (kdm) för skrivbordsmiljön KDE stoppas normalt vid uppgradering "
+#~ "och avinstallation av paketet men det verkar som om den hanterar "
+#~ "åtminstone en körande X-session. Om kdm stoppas nu kommer de X-sessioner "
+#~ "den hanterar att avslutas. Annars kan du lämna kdm körande och den nya "
+#~ "versioner blir aktiverad nästa gång daemonen startas om."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ta.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ta.po
new file mode 100644
index 000000000..993ae3933
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/ta.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of ta.po to TAMIL
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:40+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"காட்சி மேலாளர் என்பது வரைகலை உள்நுழைவு இயலுமையை எக்ஸ் விண்டோஸ் அமைப்புக்கு தரும் "
+"நிரலாகும்."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"ஒரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையகத்தில் ஒரு காட்சி மேலாளர்தான் மேலாள இயலும். ஆனால் பல காட்சி "
+"மேலாளர்கள் நிறுவப் பட்டுள்ளன. எது முன்னிருப்பாக இருக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"வெவ்வேறு சேவையகங்களை மேலாள வடிவமைத்தால் பல காட்சி மேலாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் இயங்கக் "
+"கூடும். இதை செய்ய காட்சி மேலாளர்களை தகுந்தாற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு "
+"நிரல்களை /etc/init.d இல் திருத்துங்கள். முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர் தேர்வை செயலிழக்கச் "
+"செய்யவும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "கேடிஎம் கிங்கரனை (kdm daemon) நிறுத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"கே மேல்மேசை மேலாளர் (கேடிஎம்) கிங்கரன் வழக்கமாக பொதி மேலாக்கம் அல்லது நீக்கம் நிகழும் போது நிறுத்தப் படும். "
+"ஆனால் அது ஒரு எக்ஸ் அமர்வையாவது இயக்குவது போல தெரிகிறது."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"இப்போது கேடிஎம் நிறுத்தப் பட்டால் அது மேலாளும் எக்ஸ் அமர்வுகள் நிறுத்தப் படும். அல்லது "
+"புதிய பதிப்பு கிங்கரன் அடுத்த முறை இயங்கும் போது செயல் ல் படும்."
+
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/templates.pot b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/templates.pot
new file mode 100644
index 000000000..f8b19923e
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,73 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/tr.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..bc0e664d2
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# Turkish translation of kdebase.
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n"
+"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden "
+"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda. Lütfen, öntanımlı olarak çalıştırmak "
+"istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran "
+"yöneticisi kullanılabilir. Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri "
+"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı "
+"bırakın.)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
+"genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
+"oturumunu yönetiyor. Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
+"sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
+"bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
+"etkin olacaktır."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
+"genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
+"oturumunu yönetiyor. Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
+"sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
+"bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
+"etkin olacaktır."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/vi.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/vi.po
new file mode 100644
index 000000000..0875e65e8
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Vietnamese Translation for kdebase.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007.
+#
+msgid ""
+""
+msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1"
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X."
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định."
+
+#.Type: select
+#.Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Thôi trình nền kdm không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền."
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..31aca54f6
--- /dev/null
+++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# debconf templates for kdebase package
+# simplified Chinese translation
+#
+# Copyrights:
+# Branden Robinson, 2000-2004
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2005
+# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005,2007
+#
+# This file is distributed under the same license as the kdm package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-09 19:23-0500\n"
+"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "默认显示管理器:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr "显示管理器是为 X 窗口系统提供图形界面登录模式的程序。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"一个给定的 X 服务器只能由一个显示管理器来管理,但是系统中已经安装了多个显示管"
+"理器软件包。请选择一个作为默认的显示管理器。"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"如果多个显示管理器被配置为分别管理不同的 X 服务器,那么它们可以同时运行。要做"
+"到这一点,您要按照需求分别对各显示管理器进行设置,编辑它们在 /etc/init.d 目录"
+"下的 init 脚本,并且关闭对默认显示管理器的检查。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "停止 kdm 守护进程吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K 桌面管理器 (kdm) 守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但看起来它目前在"
+"管理一个或多个正在运行的 X 会话。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"如果 kdm 现在就被停止,它所管理的全部 X 会话都会被中止。如果不停止 kdm,新安"
+"装的版本将会在守护进程下次重新启动时生效。"