summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/drkonqi-presets/he.po
blob: ea6f146e339fe5c139dd953638108148eac7d2a9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: developerrc:2
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"

#. Comment
#: developerrc:3
msgid "Settings preferred for developers"
msgstr "הגדרות מועדפות למפתחים"

#. Name
#: developerrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
"signal %signum (%signame)."
msgstr ""
"היישום %progname (%appname), זיהוי תהליך %pid, התרסק וגרם לאיתות %signum "
"(%signame)."

#. Name
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
msgstr "ייתכן שתרצה לתקן את התוכנית שלך. עיין בכרטיסיית המעקב."

#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
msgid "SIGILL"
msgstr ""

#. Comment
#: developerrc:21
msgid "Illegal instruction."
msgstr "הוראה לא חוקית."

#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
msgid "SIGABRT"
msgstr ""

#. Comment
#: developerrc:25
msgid "Aborted."
msgstr "ננטש."

#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
msgid "SIGFPE"
msgstr ""

#. Comment
#: developerrc:29
msgid "Floating point exception."
msgstr "חריגת נקודה צפה."

#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""

#. Comment
#: developerrc:33
msgid "Invalid memory reference."
msgstr "התייחסות לזיכרון לא תקף."

#. Name
#: developerrc:36 enduserrc:36
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#. Comment
#: developerrc:37
msgid "This signal is unknown."
msgstr "איתות זה אינו מוכר."

#. Name
#: enduserrc:2
msgid "End user"
msgstr "משתמש־קצה"

#. Comment
#: enduserrc:3
msgid "Settings preferred for end users"
msgstr "הגדרות מועדפות למשתמשי־קצה"

#. Name
#: enduserrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
"(%signame)."
msgstr "היישום %progname (%appname) התרסק וגרם לאיתות %signum (%signame)."

#. Name
#: enduserrc:17
msgid ""
"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
"ייתכן שיהיה ברצונך לשלוח דיווח על הבאג. בדוק האם הבאג רשום ב http://bugs."
"trinitydesktop.org, אם לא, שלח דוא\"ל לכותב התוכנה. מומלץ לכלול מידע רב ככל "
"האפשר, ואולי גם את המסמכים המקוריים. אם יש לך דרך לשחזר את השגיאה, כלול גם "
"אותה."

#. Comment
#: enduserrc:21
msgid ""
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"בדרך כלל מקבל יישום את האיתות SIGILL עקב באג ביישום. היישום התבקש לשמור את "
"המסמכים שלו."

#. Comment
#: enduserrc:25
msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
"יישום מסתיים עם האיתות SIGABRT כאשר הוא מזהה אי־תאימות פנימית שנגרמה עקב באג "
"בתוכנית."

#. Comment
#: enduserrc:29
msgid ""
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"בדרך כלל מקבל יישום את האיתות SIGFPE עקב באג ביישום. היישום התבקש לשמור את "
"המסמכים שלו."

#. Comment
#: enduserrc:33
msgid ""
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"בדרך כלל מקבל יישום את האיתות SIGSEGV עקב באג ביישום. היישום התבקש לשמור את "
"המסמכים שלו."

#. Comment
#: enduserrc:37
msgid "Sorry, I do not know this signal."
msgstr "איתות זה אינו מוכר."