blob: c59ddb7f3c6603fb4488bd73fc70510cef68e4ca (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:07+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kdesktop-icons/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#. Name
#: Home.desktop:2
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#. GenericName
#: Home.desktop:4
msgid "Personal Files"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
#. Comment
#: Home.desktop:6
msgid "Contains personal files"
msgstr "Περιέχει προσωπικά αρχεία"
#. Name
#: My_Computer:5
msgid "My Computer"
msgstr "Ο υπολογιστής μου"
#. Comment
#: My_Computer:7
msgid "Access to storage media"
msgstr "Πρόσβαση σε μέσα αποθήκευσης"
#. Name
#: My_Documents:5
msgid "My Documents"
msgstr "Τα έγγραφά μου"
#. Comment
#: My_Documents:7
msgid "Contains personal documents"
msgstr "Περιέχει προσωπικά έγγραφα"
#. Name
#: My_Network_Places:5
msgid "My Network Places"
msgstr "Απομακρυσμένες τοποθεσίες"
#. Comment
#: My_Network_Places:7
msgid "Access to network places and remote hosts"
msgstr "Πρόσβαση σε θέσεις δικτύου και απομακρυσμένες συσκευές"
#. Name
#: Printers:5
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"
#. Comment
#: Printers:7
msgid "Manage print jobs"
msgstr "Διαχείρηση εργασιών εκτύπωσης"
#. Name
#: System.desktop:2
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. GenericName
#: System.desktop:4
msgid "System Locations"
msgstr "Τοποθεσίες συστήματος"
#. Comment
#: System.desktop:6
msgid "Access to system places"
msgstr "Πρόσβαση σε θέσεις συστήματος"
#. Name
#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12
#: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
#. Name
#: Templates/Directory.desktop:2
msgid "Folder..."
msgstr "Φάκελος..."
#. Comment
#: Templates/Directory.desktop:3
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Δώστε το όνομα του φακέλου:"
#. Name
#: Templates/Floppy.desktop:3
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
#. Name
#: Templates/HTMLFile.desktop:2
msgid "HTML File..."
msgstr "Αρχείο HTML..."
#. Comment
#: Templates/HTMLFile.desktop:3
msgid "Enter HTML filename:"
msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου HTML:"
#. Name
#: Templates/TextFile.desktop:2
msgid "Text File..."
msgstr "Αρχείο κειμένου..."
#. Comment
#: Templates/TextFile.desktop:3
msgid "Enter text filename:"
msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου κειμένου:"
#. Name
#: Templates/linkCAMERA.desktop:2
msgid "Camera Device..."
msgstr "Συσκευή κάμερας..."
#. Comment
#: Templates/linkCAMERA.desktop:3
msgid "New camera"
msgstr "Νέα κάμερα"
#. Name
#: Templates/linkCDROM.desktop:2
msgid "CD-ROM Device..."
msgstr "Συσκευή CD-ROM..."
#. Comment
#: Templates/linkCDROM.desktop:3
msgid "New CD-ROM Device"
msgstr "Νέα συσκευή CD-ROM"
#. Name
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "Συσκευή CDWRITER..."
#. Comment
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3
msgid "New CDWRITER Device"
msgstr "Νέα συσκευή CDWRITER"
#. Name
#: Templates/linkDVDROM.desktop:2
msgid "DVD-ROM Device..."
msgstr "Συσκευή DVD-ROM..."
#. Comment
#: Templates/linkDVDROM.desktop:3
msgid "New DVD-ROM Device"
msgstr "Νέα συσκευή DVD-ROM"
#. Name
#: Templates/linkFloppy.desktop:2
msgid "Floppy Device..."
msgstr "Συσκευή δισκέτας..."
#. Comment
#: Templates/linkFloppy.desktop:3
msgid "New Floppy Device"
msgstr "Νέα συσκευή δισκέτας"
#. Name
#: Templates/linkHD.desktop:2
msgid "Hard Disc Device..."
msgstr "Συσκευή σκληρού δίσκου..."
#. Comment
#: Templates/linkHD.desktop:3
msgid "New Hard Disc"
msgstr "Νέος σκληρός δίσκος"
#. Name
#: Templates/linkMO.desktop:2
msgid "MO Device..."
msgstr "Συσκευή MO..."
#. Comment
#: Templates/linkMO.desktop:3
msgid "New MO Device"
msgstr "Νέα συσκευή MO"
#. Name
#: Templates/linkNFS.desktop:2
msgid "NFS..."
msgstr "NFS..."
#. Comment
#: Templates/linkNFS.desktop:3
msgid "New NFS Link"
msgstr "Νέος δεσμός NFS"
#. Name
#: Templates/linkProgram.desktop:2
msgid "Link to Application..."
msgstr "Δεσμός με εφαρμογή..."
#. Comment
#: Templates/linkProgram.desktop:3
msgid "New Link to Application"
msgstr "Νέος δεσμός με εφαρμογή"
#. Name
#: Templates/linkURL.desktop:2
msgid "Link to Location (URL)..."
msgstr "Δεσμός με τοποθεσία (URL)..."
#. Comment
#: Templates/linkURL.desktop:3
msgid "Enter link to location (URL):"
msgstr "Δώστε δεσμό στην τοποθεσία (URL):"
#. Name
#: Templates/linkZIP.desktop:2
msgid "ZIP Device..."
msgstr "Συσκευή ZIP..."
#. Comment
#: Templates/linkZIP.desktop:3
msgid "New ZIP Device"
msgstr "Νέα συσκευή ZIP"
#. Name
#: Trash:8
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
#. Comment
#: Trash:10
msgid "Contains removed files"
msgstr "Περιέχει αρχεία προς διαγραφή"
#. Name
#. GenericName
#: Web_Browser:6 Web_Browser:8
msgid "Web Browser"
msgstr "Περιηγητής ιστού"
#. Comment
#: Web_Browser:10
msgid "Browse the World Wide Web"
msgstr "Περιήγηση στον Παγκόσμιο ιστό"
#. Name
#: directory.autostart:3
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη Έναρξη"
#. Name
#: directory.desktop:5
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. Name
#: directory.templates:3
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
|