blob: af66f1a95b92a634b8187f8f08b5ddd3e0e6a1d2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Vindueshåndtering"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Skift til desktop 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Virtuel desktop én er valgt"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Skift til desktop 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Virtuel desktop to er valgt"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Skift til desktop 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Virtuel desktop tre er valgt"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Skift til desktop 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Virtuel desktop fire er valgt"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Skift til desktop 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Virtuel desktop fem er valgt"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Skift til desktop 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Virtuel desktop seks er valgt"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Skift til desktop 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Virtuel desktop syv er valgt"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Skift til desktop 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Virtuel desktop otte er valgt"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Skift til desktop 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Virtuel desktop ni er valgt"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Skift til desktop 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Virtuel desktop ti er valgt"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Skift til desktop 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Virtuel desktop elleve er valgt"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Skift til desktop 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Virtuel desktop tolv er valgt"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Skift til desktop 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop tretten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Skift til desktop 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop fjorten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Skift til desktop 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop femten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Skift til desktop 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop seksten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Skift til desktop 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Virtuel desktop sytten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Skift til desktop 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop atten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Skift til desktop 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Virtuel desktop nitten er valgt"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Skift til desktop 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Virtuel desktop tyve er valgt"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktivér vindue"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Et andet vindue er aktiveret"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nyt vindue"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Slet vindue"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Slet vindue"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Luk vindue"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Et vindue lukker"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Skyg vindue op"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Et vindue skygges op"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Skyg vindue ned"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Et vindue skygges ned"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimér vindue"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Et vindue minimeres"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Afminimér vindue"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Et vindue genetableres"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maksimér vindue"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Et vindue maksimeres"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér vindue"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Et vindue afmaksimeres"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Vindue på alle desktoppe"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Et vindue gøres synligt på alle desktoppe"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Vindue ikke på alle desktoppe"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Et vindue er ikke længere synligt på alle desktoppe"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Ny dialog"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Midlertidigt vindue (en dialog) kommer til syne"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Slet dialog"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Midlertidigt vindue (en dialog) fjernes"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Vindue flyt begynd"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Et vindue er begyndt at flyttes"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Vindue flyt slut"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Et vindue er færdigt med at flytte"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Vindue ændr størrelse begynd"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Et vindue er begyndt at ændre størrelse"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Vindue ændr størrelse slut"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Et vindue er færdigt med at ændre størrelse"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Vindue på aktuel desktop kræver opmærksomhed"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Et vindue på den nuværende desktop kræver opmærksomhed"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Vindue på anden desktop kræver opmærksomhed"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Vindue på anden desktop kræver opmærksomhed"
|