blob: cad1bd5ce86e8b134b1fa365a1fa04846d834cdb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "aknahaldur"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Liikumine 1. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Esimene virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Liikumine 2. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Teine virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Liikumine 3. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Kolmas virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Liikumine 4. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Neljas virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Liikumine 5. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Viies virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Liikumine 6. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Kuues virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Liikumine 7. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Seitsmes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Liikumine 8. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Kaheksas virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Liikumine 9. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Üheksas virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Liikumine 10. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Kümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Liikumine 11. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Üheteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Liikumine 12. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Kaheteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Liikumine 13. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Kolmeteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Liikumine 14. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Neljateistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Liikumine 15. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Viieteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Liikumine 16. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Kuueteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Liikumine 17. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Seitsmeteistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Liikumine 18. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Kaheksateiskümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Liikumine 19. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Üheksateistkümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Liikumine 20. töölauale"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Kahekümnes virtuaalne töölaud on valitud"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Akna aktiveerimine"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Teine aken on aktiveeritud"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Uus aken"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Uus aken"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Akna kustutamine"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Akna kustutamine"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Akna sulgemine"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Aken sulgub"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Akna varjamine"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Aken rullitakse kokku"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Akna taasnäitamine"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Aken rullitakse lahti"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Akna minimeerimine"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Aken on minimeeritud"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Akna suuruse taastamine"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Aken on taastatud"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Akna maksimeerimine"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Aken on maksimeeritud"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Akna suuruse taastamine"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Aken kaotab maksimaalse suuruse"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Aken kõigil töölaudadel"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Aken on muudetud nähtavaks kõigil töölaudadel"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Aken ei ole kõigil töölaudadel"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Aken ei ole enam nähtav kõigil töölaudadel"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Uus dialoog"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Ajutine aken (dialoog) ilmub"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Dialoogi kustutamine"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Ajutine aken (dialoog) on eemaldatud"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Akna liigutamise algus"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Aken on hakanud liikuma"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Akna liigutamise lõpp"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Aken on lõpetanud liikumise"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Akna suuruse muutmise algus"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Akna suurus on hakanud muutuma"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Akna suuruse muutmise lõpp"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Aken on suuruse muutmise lõpetanud"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Aken aktiivsel töölaual nõuab tähelepanu"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Aken aktiivsel virtuaalsel töölaual nõuab tähelepanu"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Aken teisel töölaual nõuab tähelepanu"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Aken mitteaktiivsel virtuaalsel töölaual nõuab tähelepanu"
|