blob: 93a8d64c207a5c6ee377be1022e2277ab634072e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Vindaugshandterar"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Byt til skrivebord 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord éin vert valt"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Byt til skrivebord 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord to vert valt"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Byt til skrivebord 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord tre vert valt"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Byt til skrivebord 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord fire vert valt"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Byt til skrivebord 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord fem vert valt"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Byt til skrivebord 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord seks vert valt"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Byt til skrivebord 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord sju vert valt"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Byt til skrivebord 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord åtte vert valt"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Byt til skrivebord 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord ni vert valt"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Byt til skrivebord 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord ti vert valt"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Byt til skrivebord 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord elleve vert valt"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Byt til skrivebord 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord tolv vert valt"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Byt til skrivebord 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord tretten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Byt til skrivebord 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord fjorten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Byt til skrivebord 1"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord femten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Byt til skrivebord 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord seksten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Byt til skrivebord 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord sytten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Byt til skrivebord 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord atten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Byt til skrivebord 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord nitten vert valt"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Byt til skrivebord 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Virtuelt skrivebord tjue vert valt"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktiver vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Eit anna vindauge vert aktivert"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nytt vindauge"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Fjern vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Lukk vindauge"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Lukk vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Eit vindauge vert lukka"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Rull opp vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Eit vindauge vert rulla opp"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Rull ned vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Eit vindauge vert rulla ned"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimer vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Eit vindauge vert minimert"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Gjenopprett vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Eit vindauge vert gjenoppretta"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maksimer vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Eit vindauge vert maksimert"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Gjenopprett vindauge"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Eit vindauge mister maksimering"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Vindauge på alle skrivebord"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Eit vindauge vert gjort synleg på alle skriveborda"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Vindauge ikkje på alle skrivebord"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Eit vindauge er ikkje lenger synleg på alle skriveborda"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Ny dialogboks"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Mellombels vindauge (ein dialog) vert opna"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Fjern dialogboks"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Mellombels vindauge (ein dialog) vert lukka"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Start vindaugsflytting"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Vindaugsflytting startar"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Slutt vindaugsflytting"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Vindaugsflytting ferdig"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Start endring av vindaugsstorleik"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Endring av vindaugsstorleiken startar"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Slutt endring av vindaugsstorleik"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Endring av vindaugsstorleiken ferdig"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Vindauge på dette skrivebordet påkallar merksemd"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Eit vindauge på dette virtuelle skrivebordet påkallar merksemd."
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Vindauge på anna skrivebord påkallar merksemd"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Eit vindauge på eit anna virtuelt skrivebord påkallar merksemd."
|