blob: 12305ccb6281832a082a8d6a965546cde3a8b7ce (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Okenski upravitelj"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Izbrano je prvo navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Izbrano je drugo navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Izbrano je tretje navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Izbrano je četrto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Izbrano je peto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Izbrano je šesto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Izbrano je sedmo navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Izbrano je osmo navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Izbrano je deveto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Izbrano je deseto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Izbrano je enajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Preklopi na namizje 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Izbrano je dvanajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Preklopi na namizje 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Izbrano je trinajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Preklopi na namizje 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Izbrano je štirinajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Preklopi na namizje 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Izbrano je petnajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Preklopi na namizje 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Izbrano je šestnajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Preklopi na namizje 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Izbrano je sedemnajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Preklopi na namizje 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Izbrano je osemnajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Preklopi na namizje 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Izbrano je devetnajsto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Preklopi na namizje 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Izbrano je dvajseto navidezno namizje"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktiviraj okno"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Aktivno je drugo okno"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Novo okno"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Zbriši okno"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Zbriši okno"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Zapri okno"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Zapre se okno"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Zvij okno"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Okno je zvito"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Razvij okno"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Okno je razvito"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Pomanjšaj okno"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Okno je pomanjšano"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Od-pomanjšaj okno"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Okno je povrnjeno"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Razpni okno"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Okno je razpeto"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Od-razpni okno"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Okno ni več razpeto"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Okno na vsa namizja"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Okno je vidno na vseh namizjih"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Okno ne na vsa namizja"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Okno ni več vidno na vseh namizjih"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Novo pogovorno okno"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Odprlo se je prehodno (pogovorno) okno"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Zbriši pogovorno okno"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Zaprlo se je prehodno (pogovorno) okno"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Premakni začetek okna"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Okno se je pričelo premikati"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Premakni konec okna"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Okno se je prenehalo premikati"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Začetek raztezanja okna"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti okna se je začelo"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Konec raztezanja okna"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti okna je končano"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na trenutnem namizju potrebuje pozornost"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na trenutnem navideznem namizju potrebuje pozornost"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na drugem namizju potrebuje pozornost"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na nedejavnem navideznem namizju potrebuje pozornost"
|