blob: f2d82f5f73a06a190ca672676c93468b3672dfad (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Täräzä İdäräçe"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "1. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Berençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "2. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "İkençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "3. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Öçençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "4. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Dürtençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "5. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Bişençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "6. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Altınçı xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "7. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Cidençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "8. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Sigezençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "9. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Tuğızınçı xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "10. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Unınçı xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "11. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Unberençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "12. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Unikençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "13. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Unöçençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "14. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Undürtençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "15. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Unbişençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "16. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Unaltınçı xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "17. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Uncidençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "18. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Unsigezençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "19. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Untuğızınçı xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "20. Östälgä Küç"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Yegermençe xıyalıy östäl saylandı"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Täräzä Eşçän İtü"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Başqa täräzä terelände"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Yana Täräzä"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Yana Täräzä"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Täräzäne Beter"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Täräzäne beter"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Täräzäne Yap"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Täräzäne yabu"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Täräzäne Tasmağa Tör"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Täräzä tasmağa törelde"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Täräzäne Tasmadan Torğız"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Täräzä tasmadan torğızıldı"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Täräzäne Törep quy"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Täräzä törep quyıldı"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Täräzäne Torğız"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Täräzä torğızıldı"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Täräzäne Cäyep quy"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Täräzä cäyelep quyıldı"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Täräzä Ülçämen Torğız"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Cäyelgän täräzä ülçämen torğızu"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Täräzäne Bar Öställärgä"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Täräzäne bar öställärdä dä kürenerlek itü"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Täräzäne Bar Öställärgä tügel"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Täräzäne bar öställärdä dä kürenerlek itmäw"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Yaña Dialog"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Waqıtlı täräzä çığaru"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Beter Dialognı"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Waqıtlı täräzä beterelde"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Täräzä Küçerü Başlaw"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Täräzä küçerelä başladı"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Täräzä Küçerü Tuqtatu"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Täräzä küçerü tuqtaldı"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Täräzä Ülçämen Üzgärtü Başlaw"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Täräzä ülçämen üzgärtü başlandı"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Täräzä Ülçämen Üzgärtü Tuqtatu"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Täräzä ülçämen üzgärtü tuqtadı"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Bu Östäldäge Täräzä İğtibar Birü Sorí"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Biredäge östäldä bulğan täräzä iğtibar birüne sorí"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Başqa Östäldäge Täräzä İğtibar Birü Sorí"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Başqa östäldä bulğan täräzä iğtibar birüne sorí"
|