summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/pl.po41
1 files changed, 27 insertions, 14 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 9e47b7f..11c32db 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tdeio-ftps/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
@@ -29,12 +33,12 @@ msgstr ""
#: ftp.cpp:461
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Otwieranie połączenia do hosta %1"
#: ftp.cpp:479
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Połączono z hostem %1"
#: ftp.cpp:528
msgid ""
@@ -42,18 +46,21 @@ msgid ""
"\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Przyczyna: %2"
#: ftp.cpp:540
msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Serwer FTP nie wspiera szyfrowania ftps."
#: ftp.cpp:548
msgid "SSL-connecting error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd połączenia SSL"
#: ftp.cpp:579
msgid "Sending login information"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie informacji logowania"
#: ftp.cpp:626
msgid ""
@@ -64,28 +71,34 @@ msgid ""
"%2\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wysłana wiadomość:\n"
+"Logowanie używając nazwy=%1 i hasła=[ukryte]\n"
+"\n"
+"Odpowiedź serwera:\n"
+"%2\n"
+"\n"
#: ftp.cpp:634
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
+msgstr "Do uzyskania dostępu niezbędna jest nazwa użytkownika i hasło."
#: ftp.cpp:636
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Strona:"
#: ftp.cpp:637
msgid "<b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1</b>"
#: ftp.cpp:700
msgid "Login OK"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie OK"
#: ftp.cpp:729
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zalogować się do %1."
#: ftp.cpp:1241
msgid "SSL connection failed on data channel."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zapewnić połączenia SSL dla kanału danych."