summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/af.po
blob: 8e0151a5823abf539f9a43a419fdd599b38e6884 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Stelsel Inkennistelling"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Gemors: leeggemaak"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Die gemors is leeggemaak"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Teksvoltooiïng: rotering"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Die einde van die lys van ooreenkomste is bereik"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Teksvoltooiïng: nee ooreenstem"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Geen ooreenstemming was gevind"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Teksvoltooiïng: gedeeltelike ooreenstem"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Daar is meer as een moontlik ooreenkoms"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kan nie Open Lêer"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Die gekose lêer kan nie oop wees vir lees of om te skryf"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale Fout"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr ""
"Daar was 'n ernstige fout wat veroorsaak het dat die program beïendig is."

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Inkennisstelling"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Iets spesiaal het met die program gebeur"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Daar was 'n fout in die program wat dalk probleme kan veroorsaak"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofe"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"'n baie ernstige fout het voorgekom. Dit het veroorsaak dat ten minste die "
"program beëindig is"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Aanteken"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "Begin TDE Laai"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Teken af"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE is besig om toe te maak"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Druk fout"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "'n Druk fout het voorgekom"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Inligting boodskap"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "'n Informasie boodskap word vertoon"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Waarskuwing boodskap"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "'n Waarskuwing boodskap word vertoon"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritiese boodskap"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "'n Kritiese boodskap word vertoon"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Vraag"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "'n Vraag word gevra"