blob: 5e32a82006095e0bbe118816806466c170fa1d9e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Sistematentigoj"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Rubujo: Malplena"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "la rubujo malpleniĝis"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Kkompletigo: rotacio"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Fino de la listo de kongruaĵoj"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Kkompletigo: neniu trovaĵo"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ne troviĝis konvena kompletigo."
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Kkompletigo: parta trovaĵo"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Ekzistas pli ol unu konvena trovaĵo."
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "La elektita dosiero ne estas malfermebla por legado aŭ skribado"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Grava Eraro"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Okazis grava eraro, kiu ĉesigis la programon."
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Atentigo"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Io nekutima okazis en la programo"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Okazis eraro en la programo, kiu povus kaŭzi problemojn."
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofo"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Okazis tre grava eraro, kiu ĉesigis la programon"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Ensaluto"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE estas lanĉata"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluto"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE estas finata"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Elsaluto estis rezignita"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "TDE-elsaluto estas rezignita"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Preseraro"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Okazis preseraro"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informa mesaĝo"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Informa mesaĝo estas montrata"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Averta mesaĝo"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Averta mesaĝo estas montrata"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Averta mesaĝo"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Gravega mesaĝo estas montrata"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Demando"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Demando estas demandata"
|