blob: e2c402a70ea9083451b8853bed0cef3a3c719a4b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Fógairt Chórais"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Bruscar: folmhaithe"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Folmhaíodh an bruscar"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Comhlánú téacs: imchasadh"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Comhlánú téacs: níl aon rud inchurtha"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Comhlánú téacs: inchurtha i bpáirt"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Ní Féidir an Comhad a Oscailt"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr ""
"Ní féidir an comhad roghnaithe a oscailt chun é a léamh nó chun scríobh air"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Earráid Mharfach"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Tharla droch-earráid, agus tá an clár tar éis stopadh"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Fógairt"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Tharla rud éigean ar leith sa chlár"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Bhí earráid sa chlár agus b'fhéidir go mbeidh fadhbanna dá barr"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Tubaiste"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Tharla droch-earráid, agus ara laghad tá an clár tar éis stopadh"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Logáil Isteach"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "Tá TDE ag tosú."
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Logáil Amach"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "Tá TDE ag stopadh."
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Earráid phriontála"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Tharla earráid phriontála"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Teachtaireacht Eolais"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Tá teachtaireacht eolais á taispeáint"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Teachtaireacht Rabhaidh"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Tá teachtaireacht rabhaidh á taispeáint"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Teachtaireaacht chriticiúil"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Tá teachtaireacht chriticiúil á taispeáint"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Ceist"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Tá ceist á cur."
|