blob: b0a799ed40018d740caac267fbcab4d77af00487 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "rendszerüzenetek"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Szemétkosár: kiürítve"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "A szemétkosár kiürült"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Szövegkiegészítés: forgatás"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "A találatok listájának végére értem"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Szövegkiegészítés: nincs találat"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Nem található megfelelő kiegészítés"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Szövegkiegészítés: részleges találat"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Egynél több lehetséges kiegészítés van"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "A kiválasztott fájlt nem lehet megnyitni írásra vagy olvasásra"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Végzetes hiba"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Súlyos hiba történt, ezért a program futása félbeszakadt."
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Rendszerfigyelmeztetések"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Valami különleges történt a programban"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Olyan hiba történt a programban, mely további problémákat okozhat"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katasztrófa"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Súlyos programhiba történt, a program futása félbeszakadt"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "A TDE elindul"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "A TDE kilép"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Kijelentkezés megszakítva"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "A TDE-s kijelentkezés megszakadt"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Nyomtatási hiba"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Hiba történt nyomtatás közben"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Tájékoztató üzenet"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Tájékoztató üzenet látszik"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Figyelmeztető üzenet látszik"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritikus hibaüzenet"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Kritikus hibaüzenet látszik"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Kérdés a felhasználóhoz"
|