summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/nn.po
blob: b09205a8a6697d96cdee4ce9319d8c86b0c8ffcc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Systempåminningar"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Papirkorg: tømt"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Papirkorga er tømt"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Tekstfullføring: rotering"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Slutten av trefflista er nådd"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Tekstfullføring: ingen treff"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ingen passande fullføring funne"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Tekstfullføring: delvis treff"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Det er meir enn eitt mogleg treff"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kan ikkje opna fil"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Den valte fila kan ikkje opnast for lesing eller skriving"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal feil"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Ein alvorleg feil førte til at programmet avslutta"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Påminning"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Noko spesielt skjedde i programmet"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Det oppstod ein feil i programmet og kan føra til problem"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofe"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Ein svært alvorleg feil oppstod, som førte til at programmet avslutta"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE startar"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE avsluttar"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Utlogging avbroten"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "TDE-utlogginga vart avbroten"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Utskriftsfeil"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Feil ved utskrift"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informasjonsmelding"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Ei informasjonsmelding vert vist"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Varselmelding"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Ei varselmelding vert vist"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritisk melding"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Ei kritisk melding vert vist"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Eit spørsmål vert spurd"