summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/sv.po
blob: b614e3fb3cf8d6b660056d2422d615df1a048ced (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "systemunderrättelser"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Papperskorg: tömd"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Papperskorgen har tömts"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Textkomplettering: rotation"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Slutet på listan med träffar har nåtts"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Textkomplettering: ingen träff"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Textkomplettering: delvis träff"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kan inte öppna fil"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Den valda filen kan inte öppnas för läsning eller skrivning"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Allvarligt fel"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Underrättelse"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrof"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Ett väldigt allvarligt fel uppstod som åtminstone fick programmet att "
"avslutas"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE startas"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE avslutas"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Utloggning avbruten"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Utloggning från TDE avbröts"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Skrivarfel"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Utskriftsfel har inträffat"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informationsmeddelande"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Informationsmeddelande visas"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Varningsmeddelande"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Varningsmeddelande visas"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritiskt meddelande"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Kritiskt meddelande visas"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Fråga"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Fråga ställs"