blob: 4ca3b99d117310a1f863f811473f941c6eba7ea5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Enscript atlı Mäten Sözgeçe"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Sürätlärne PS'qa äyländerü Sözgeçe"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "PostScript–›PDF Äyländergeçe"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "PDF Yazdırğıç (Ghostscript kiräk)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Poster Bastıru"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Olı posternı berniçä keçkenä qäğäz bitlärenä bastıruçı qoral bu. Anı qullanu "
"öçen, <b>poster</b> yazılımı sineñ <tt>PATH</tt> aşa tabılırlıq bulırğa tieş."
"<p><b><u>KİSÄTMÄ:</u></b> TDEPrint säxifäsendäge çığanaqlar CTAN "
"tuplamasındağı baş çığanaqlarınıñ üzgärtelgän söreme ul. Baş çığanaqlar TDE "
"astında <b>eşlämi</b>."
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "PostScript–›PDF Äyländergeçe"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr "Kitaplap Bastıru (ike-yaqlı bastıru)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Kitaplap Bastıru - Cöp Bitlär (1. adım)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Kitaplap Bastıru - Tap Bitlär (2. adım)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Qäğäz Bitendä berniçä Basma Bite"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "Bastıru Eçtälegen Başqa Ülçämle Bitkä sıydırırlıq it"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "Bit Saylaw/Täripläw Sözgeçe"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Biremgä Bastır (PostScript)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "PostScript birem yazdıru"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Cirle birem"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Biremgä Bastır (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "PDF/Acrobat biremen yazdıru"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Faks aşa Cibär"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Tışqı faks sistemenä cibärü"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Tışqı"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "KMail öçen qıstırma"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "PDF/Acrobat biremen yasap, KMail'ğa qıstırma itep birä"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr "PDF Birem Cibärü"
#. Comment
#: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax"
msgstr "Faks aşa Cibär"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Biredäge istälekne fakslaw öçen ksendfax qullanu"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Faks Cibärü Qoralı (ksendfax)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "TDE Bastıru Xezmäte"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "TDE öçen bastıru xezmäte"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS atlı bastıru sisteme (Common UNIX Print System)"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Tışqı Yazılım aşa Bastıru (töp)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (BSD'nıñ töp bastıru sisteme)"
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "UNIX LPD Bastıru Sisteme (töp)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "LPR/LPRng Bastıru Sisteme"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "RLPR Eşläw Tiräse (Çittäge LPD serverläre)"
|