summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/wa.po
blob: 70b683230e6214d31035d3754a468e52549604e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Passete po-z imprimer do peur tecse avou enscript"

#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Passete djenerike imådjes viè PostScript"

#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Covierseu di PostScript viè PDF"

#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Fijheu di fitchîs PDF (a mezåjhe di Ghostscript)"

#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Imprimaedje poster"

#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Usteye po-z imprimer des lådjes posters so sacwantès foyes pus ptites et les "
"poleur mete eshonne po-z aveur li grand poster. Po-z eployî l' comande, li "
"programe <b>poster</b> doet esse dins vosse tchimin (<tt>PATH</tt>)."
"<p><b><u>ASTEME:</u></b> Li pacaedje ki s' trove sol waibe da TDEPrint est "
"ene modêye ene miete candjeye di l' oridjinå (ki s' pout trover so tot "
"l' minme li ké muroe d' årtchives do CTAN), ca l' oridjinå n' rote <b>nén</"
"b> avou TDE."

#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "Covierseu di PostScript viè PDF"

#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr ""

#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr ""

#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr ""

#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Passete pus d' ene pådje par foye"

#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr ""
"Mete al schåle çou ki va esse imprimer po k' ça rimplixhe ene pådje d' ene "
"ôte grandeu di papî"

#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr ""

#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Imprimer en on fitchî (PostScript)"

#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Fé on fitchî PostScript"

#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Fitchî locål"

#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Imprimer en on fitchî (PDF)"

#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Fé on fitchî PDF/Acrobat"

#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Evoyî so on facs"

#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Evoyî so on dfoûtrin sistinme di facs"

#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Difoûtrin"

#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr ""

#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "Fé des fitchîs PDF/Acrobat come atatchmints po KMail"

#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr ""

#. Comment
#: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax"
msgstr "Evoyî so on facs"

#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Eploye ksendfax po-z evoyî pa facs li documint do moumint"

#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr ""

#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Démon d' imprimaedje di TDE"

#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
#, fuzzy
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Démon d' imprimaedje di TDE"

#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""

#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (Comon Sistinme d' Imprimaedje po UNIX)"

#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Imprimer åd truviè d' on dfoûtrin programe (djenerike)"

#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""

#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (Sistinme d' imprimaedje BSD standård)"

#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Sistinme d' imprimaedje djenerike LPD po UNIX (prémetou)"

#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "Sistinme d' imprimaedje LPR/LPRng"

#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "Evironmint d' imprimaedje RLPR (sierveus LPD å lon)"