diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-08 22:39:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-08 22:39:20 +0200 |
commit | d36d9267539f12fdaa5a0dd18f6285e4a636e1ac (patch) | |
tree | 65966d4e78c0529e0e56f8586a7d9c2ae530d336 /translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po | |
parent | 54888da0ae983555ec963c52007c50d49b3c66af (diff) | |
download | tdenetwork-d36d9267539f12fdaa5a0dd18f6285e4a636e1ac.tar.gz tdenetwork-d36d9267539f12fdaa5a0dd18f6285e4a636e1ac.zip |
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules.
+ Added creation of translated desktop files during build.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po | 498 |
1 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po new file mode 100644 index 00000000..4b605a90 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/ca.po @@ -0,0 +1,498 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Finestra de xat del Kopete" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:19 +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "La finestra de xat per omissió del Kopete" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Finestra de correu-e del Kopete" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:19 +msgid "The Kopete email window" +msgstr "La finestra de correu-e del Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#. Comment +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage All Your Accounts" +msgstr "Aquí podreu gestionar tots els vostres comptes" + +#. Name +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. Comment +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Look And Feel" +msgstr "Aquí podreu modificar l'aparença i comportament de Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#. Comment +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings" +msgstr "" +"Aquí podreu modificar els paràmetres dels dispositius d'àudio i vídeo del " +"Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#. Comment +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Personalize Kopete" +msgstr "Aquí podreu personalitzar el Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12 +msgid "Identity" +msgstr "Identitat" + +#. Comment +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage Your Global Identity" +msgstr "Aquí podreu gestionar globalment la vostra identitat" + +#. Name +#: kopete/kopete.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Kopete" +msgstr "Connector de Kopete" + +#. GenericName +#. Comment +#: kopete/kopete.desktop:4 kopete/kopete.desktop:6 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Missatger a l'instant" + +#. Comment +#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9 +msgid "Kopete Emoticon Archive" +msgstr "Arxiu d'emoticones Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6 +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Connector de Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:6 +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Connector de protocol per a Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteui.desktop:6 +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Un connector de IU per a Kopete" + +#. Name +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:18 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:12 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Punts" + +#. Comment +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14 +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "Apunta automàticament els enllaços en els missatges entrants" + +#. Name +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. Comment +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:14 +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "Afegeix àlies personalitzats als vostres comandaments" + +#. Name +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:18 +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12 +msgid "Auto Replace" +msgstr "Auto-substitució" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:20 +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:14 +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir" + +#. Name +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:17 +msgid "Connection Status" +msgstr "Estatus de la connexió" + +#. Comment +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:19 +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:20 +msgid "" +"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +"Internet connection" +msgstr "" +"Connecta/desconnecta automàticament depenent de la disponibilitat de la " +"connexió a Internet" + +#. Name +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notes del contacte" + +#. Comment +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:20 +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "Afegeix notes personals als vostres contactes" + +#. Name +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:17 +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12 +msgid "Cryptography" +msgstr "Xifrat" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:19 +msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" +msgstr "Xifra i desxifra missatges amb GPG" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:14 +msgid "Encrypts messages using PGP" +msgstr "Xifra missatges emprant PGP" + +#. Name +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:18 +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12 +#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12 +msgid "Highlight" +msgstr "Ressaltat" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:20 +msgid "Highlight messages" +msgstr "Missatges a ressaltar" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:14 +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "Ressalta el text basant-se en filtres" + +#. Name +#: plugins/history/kopete_history.desktop:18 +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:12 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history.desktop:20 +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "Registra tots els missatges per seguir les vostres converses" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14 +msgid "History Plugin" +msgstr "Connector de l'historial" + +#. Name +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18 +msgid "KopeTeX" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20 +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Representa fórmules Latex a la finestra de xat" + +#. Name +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 +msgid "Motion Auto-Away" +msgstr "Auto-absent per moviment" + +#. Comment +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13 +msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" +msgstr "Estableix l'estatus d'absent en no detectar moviment a l'ordinador" + +#. Name +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 +msgid "Netmeeting" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:14 +msgid "Voice and Video with MSN Messenger" +msgstr "Veu i vídeo amb MSN Messenger" + +#. Name +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:18 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12 +msgid "Now Listening" +msgstr "Ara s'escolta" + +#. Comment +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:20 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:14 +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Li diu als vostres companys què esteu escoltant" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:18 +msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +msgstr "Estat actiu de la connexió SUSE smpppd (SMPPPD)" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:13 +msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" +msgstr "Estatus de la connexió SUSE SMPPPD " + +#. Comment +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15 +msgid "SMPPPDCS Plugin" +msgstr "Connector SMPPPDCS" + +#. Name +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#. Comment +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:20 +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "Obté estadístiques" + +#. Name +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:18 +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12 +msgid "Text Effect" +msgstr "Efecte de text" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:20 +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "Afegeix bonics efectes als vostres missatges" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:14 +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "Afegeix bonics efectes al vostre text" + +#. Name +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18 +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20 +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Feu un xat amb els vostres amics en la vostra llengua nativa" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14 +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Tradueix els missatges des del vostre idioma natiu cap a un altre" + +#. Name +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18 +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12 +msgid "Web Presence" +msgstr "Web de presència" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:20 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "" +"Mostra l'estatus de (parts de) la vostra llista de contactes a una pàgina web" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:14 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +msgstr "" +"Mostra l'estatus de (parts de) la vostra llista de contactes sobre una " +"pàgina web" + +#. Name +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" +msgstr "Protocol per a connectar-se a Gadu-Gadu" + +#. Name +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19 +msgid "GroupWise" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21 +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "" + +#. Name +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to IRC" +msgstr "Protocol per a connectar-se a l'IRC" + +#. Name +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Jabber" +msgstr "Protocol per a connectar-se a Jabber" + +#. Name +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19 +msgid "Meanwhile" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21 +msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +msgstr "Protocol Meanwhile (Lotus Sametime)" + +#. Name +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Connector de MSN" + +#. Comment +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14 +msgid "Microsoft Network Protocol" +msgstr "Protocol per a la xarxa de Microsoft" + +#. Name +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Missatger a l'instant" + +#. Comment +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" +msgstr "Protocol per a connectar-se a MSN Messenger" + +#. Name +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to AIM" +msgstr "Protocol per a connectar-se a AIM" + +#. Name +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to ICQ" +msgstr "Protocol per a connectar-se a ICQ" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7 +msgid "ICQ Contact" +msgstr "Contacte ICQ" + +#. Name +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21 +msgid "Protocol to send SMS messages" +msgstr "Protocol per a enviar missatges SMS" + +#. Name +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19 +msgid "Testbed" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21 +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Protocol per a proves en Kopete" + +#. Name +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19 +msgid "WinPopup" +msgstr "Finestres emergents" + +#. Comment +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21 +msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages" +msgstr "Protocol per a enviar missatges de finestres emergents de Windows" + +#. Name +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Yahoo" +msgstr "Protocol per a connectar-se a Yahoo" + +#. Description +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13 +msgid "A TDEIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Un esclau TDEIO pel servei de de descoberta del Jabber" |