blob: 2f7fb148f3cf1b5d92061745d26a281a9f3dcb51 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Дојдовно поврзување"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Примено е дојдовно поврзување"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Процесот не успеа"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Не може да се повика процесот за ракување со поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Делење на работната површина"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Корисникот го прифаќа поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Корисникот прифаќа поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Корисникот го одбива поврзувањето"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Корисникот одбива поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Поврзувањето е затворено"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Поврзувањето е затворено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Невалидна лозинка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна лозинка"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Невалидна лозинка на поканите"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Поканетата страна испрати невалидна лозинка. Поврзувањето е одбиено."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Нова врска на чекање"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Побарано е поврзување, корисникот мора да прифати"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Ново поврзување автоматски прифатено"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Автоматски е воспоставено ново поврзување"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Премногу поврзувања"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Зафатено, поврзувањето е одбиено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Неочекувано поврзување"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Примено е неочекувано поврзување, се прекинува"
|