blob: 16f78eb4d3dc9a8d67a7ec2e12d3b3e2b29e8024 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Innkomande samband"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Motta innkomande samband"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Prosess mislukkast"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Klarte ikkje kalla prosess for sambandshandtering"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Skrivebordsdeling"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Brukar godtek samband"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Brukar godtek samband"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Brukar nektar samband"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Brukar nektar samband"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Samband stengt"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Samband stengt"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Ugyldig passord"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Ugyldige passordinvitasjonar"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Den inviterte parten sende eit ugyldig passord. Sambandet vart nekta."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Nytt samband ventar"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Samband førespurd, brukar må godta"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Nytt samband automatisk godteke"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Nytt samband automatisk oppretta"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "For mange samband"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Oppteken, samband nekta"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Uventa samband"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Mottok uventa samband, avbryt"
|