summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1273
1 files changed, 716 insertions, 557 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 808b39e..76c1baf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,52 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: detailed_Dialog.cpp:228
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "tdepowersave"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:229
-msgid "General Information"
-msgstr "Bendra informacija"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:232
-msgid "Battery Status"
-msgstr "Baterijos būsena"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:233
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "AC adapteris"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:234
-#: detaileddialog.cpp:391
-msgid "plugged in"
-msgstr "prijungtas"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:235
-msgid "Power Consumtion: "
-msgstr "Energijos suvartojimas: "
-
-#: detailed_Dialog.cpp:237
-msgid "Processor Status"
-msgstr "Procesoriaus būsena"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-# ok button label
-#: detailed_Dialog.cpp:238
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:130
-#: info_Dialog.cpp:198
-#: configure_Dialog.cpp:838
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@@ -85,147 +62,100 @@ msgstr "Įrašas jau egzistuoja. Neįterpiau naujo įrašo."
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "Tuščias įrašas nebuvo pridėtas."
-#: inactivity.cpp:298
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n"
-"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą."
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:129
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
-
-# cancel button label
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:132
-#: configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:836
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:135
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:136
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: infodialog.cpp:76
-#: infodialog.cpp:78
-#: main.cpp:55
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "TDEPowersave"
-
-#: configuredialog.cpp:116
-#: configuredialog.cpp:121
-#: configuredialog.cpp:721
+#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
msgid " - not supported"
msgstr " - nepalaikoma"
-#: configuredialog.cpp:150
-#: configuredialog.cpp:317
-#: detaileddialog.cpp:432
-#: tdepowersave.cpp:192
-#: settings.cpp:66
-#: configure_Dialog.cpp:876
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Vykdymas"
-#: configuredialog.cpp:154
-#: configuredialog.cpp:319
-#: detaileddialog.cpp:438
-#: tdepowersave.cpp:194
-#: settings.cpp:68
-#: configure_Dialog.cpp:878
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Energijos taupymas"
-#: configuredialog.cpp:159
-#: configuredialog.cpp:321
-#: tdepowersave.cpp:1478
-#: settings.cpp:70
+#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1731
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
-#: configuredialog.cpp:164
-#: configuredialog.cpp:323
-#: tdepowersave.cpp:1473
-#: settings.cpp:72
+#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1726
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustinė"
-#: configuredialog.cpp:169
-#: configuredialog.cpp:171
-#: configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173
-#: tdepowersave.cpp:1484
+#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
+#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Išsamus energijos taupymas"
-#: configuredialog.cpp:271
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:274
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:277
+#: configuredialog.cpp:292
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:279
+#: configuredialog.cpp:294
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:282
+#: configuredialog.cpp:297
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "Tai atjungia DPMS palaikymą."
-#: configuredialog.cpp:283
+#: configuredialog.cpp:298
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr "Jei pažymėte, ekranas užrakinamas sustabdant ar pristabdant."
-#: configuredialog.cpp:284
+#: configuredialog.cpp:299
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:286
-msgid "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
+#: configuredialog.cpp:301
+msgid ""
+"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:288
+#: configuredialog.cpp:303
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:291
+#: configuredialog.cpp:306
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:307
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:293
+#: configuredialog.cpp:308
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:295
+#: configuredialog.cpp:310
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -233,64 +163,68 @@ msgid ""
"the 'Reset' button. "
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:314
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:352
+#: configuredialog.cpp:367
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:357
+#: configuredialog.cpp:372
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:363
+#: configuredialog.cpp:378
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr "Jūs negalite trinti šios numatytos schemos."
-#: configuredialog.cpp:546
-msgid "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider are in percent and mapped to the available brightness levels of your hardware."
+#: configuredialog.cpp:561
+msgid ""
+"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
+"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
+"hardware."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:553
-msgid "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
+#: configuredialog.cpp:568
+msgid ""
+"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr "Jūsų įranga šiuo metu nepalaiko monitoriaus ryškumo keitimo."
-#: configuredialog.cpp:664
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatiškai pažymėti"
-#: configuredialog.cpp:665
+#: configuredialog.cpp:685
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:686
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:687
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:688
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "GNOME ekrano užsklanda"
-#: configuredialog.cpp:930
+#: configuredialog.cpp:950
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
msgstr ""
"Yra neišsaugotų pakeitimų aktyvioje schemoje.\n"
-"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti pakeitimų?"
+"Pritaikyti pakeitimus prieš peršokant prie kitos schemos ar atsisakyti "
+"pakeitimų?"
-#: configuredialog.cpp:933
-#: configuredialog.cpp:983
+#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
-#: configuredialog.cpp:981
+#: configuredialog.cpp:1001
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -298,155 +232,137 @@ msgstr ""
"Yra neišsaugotų pakeitimų.\n"
"Pritaikyti pakeitimus prieš išeinant ar atmesti pakeitimus?"
-#: configuredialog.cpp:1032
+#: configuredialog.cpp:1052
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1038
+#: configuredialog.cpp:1058
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "TDEPowersave konfigūravimas"
-#: configuredialog.cpp:1046
+#: configuredialog.cpp:1066
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1076
+#: configuredialog.cpp:1096
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1 schemą?"
-#: configuredialog.cpp:1078
+#: configuredialog.cpp:1098
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Patvirtinkite schemos trynimą"
-#: configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:883
+#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
-#: configuredialog.cpp:1095
+# cancel button label
+#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: configuredialog.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Negaliu pašalinti pažymėto įrašo."
-#: configuredialog.cpp:1324
-msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time even if somebody is logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
+#: configuredialog.cpp:1345
+msgid ""
+"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
+"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
+"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce "
+"problems with some programs, such as video players or cd burner. These "
+"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</"
+"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
+"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1402
-#: configuredialog.cpp:1532
-msgid "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
+#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
+msgid ""
+"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1404
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: configuredialog.cpp:1404
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportuoti"
-#: configuredialog.cpp:1416
+#: configuredialog.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
-#: configuredialog.cpp:1546
+#: configuredialog.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas"
-#: configuredialog.cpp:1779
-#: configuredialog.cpp:1816
+#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
msgid "Shutdown"
msgstr "Išjungti"
-#: configuredialog.cpp:1781
-#: configuredialog.cpp:1819
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Išsiregistravimo dialogas"
-#: configuredialog.cpp:1784
-#: configuredialog.cpp:1822
-#: tdepowersave.cpp:182
-#: tdepowersave.cpp:2096
-#: tdepowersave.cpp:2156
-#: tdepowersave.cpp:2247
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196
+#: tdepowersave.cpp:2557
msgid "Hibernate"
msgstr "Sustabdyti į diską"
-#: configuredialog.cpp:1787
-#: configuredialog.cpp:1825
-#: tdepowersave.cpp:186
-#: tdepowersave.cpp:2101
-#: tdepowersave.cpp:2161
-#: tdepowersave.cpp:2250
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:2560
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend"
+msgstr "Sustabdyti į RAM"
+
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194
+#: tdepowersave.cpp:2563
msgid "Suspend"
msgstr "Sustabdyti į RAM"
-#: configuredialog.cpp:1790
-#: configuredialog.cpp:1828
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
+#: tdepowersave.cpp:2566
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "Energijos taupymas"
-#: configuredialog.cpp:1793
-#: configuredialog.cpp:1831
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr "CPU dinaminė politika"
-#: configuredialog.cpp:1796
-#: configuredialog.cpp:1834
+#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "Vykdymas"
-#: configuredialog.cpp:1799
-#: configuredialog.cpp:1837
+#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
msgid "Set Brightness to"
msgstr "Nustatyti ryškumą į"
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr "KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui."
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai"
+#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
+msgid "TDEPowersave"
+msgstr "TDEPowersave"
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
+#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms"
-
#: detaileddialog.cpp:61
msgid "TDEPowersave Information Dialog"
msgstr "TDEPowersave informacijos dialogas"
-#: detaileddialog.cpp:65
-#: configure_Dialog.cpp:882
-#: configure_Dialog.cpp:922
+#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65
+#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
@@ -454,8 +370,7 @@ msgstr "Įvairūs"
msgid "CPUs"
msgstr "Procesoriai"
-#: detaileddialog.cpp:73
-#: detaileddialog.cpp:453
+#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454
msgid "Battery state:"
msgstr "Baterijos būklė:"
@@ -463,12 +378,13 @@ msgstr "Baterijos būklė:"
msgid "Total:"
msgstr "Viso:"
-#: detaileddialog.cpp:81
-#: detaileddialog.cpp:83
+#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
+#, c-format
msgid "Battery %1"
msgstr "Baterija %1"
#: detaileddialog.cpp:114
+#, c-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Procesorius %1"
@@ -488,101 +404,86 @@ msgstr "%1:%2 h iki įkrovimo"
msgid "%1:%2 h remaining"
msgstr "liko %1:%2 h"
-#: detaileddialog.cpp:253
-#: detaileddialog.cpp:441
-#: detaileddialog.cpp:468
+#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
-#: detaileddialog.cpp:325
-#: detaileddialog.cpp:368
+#: detaileddialog.cpp:325 detaileddialog.cpp:368
msgid "%v MHz"
msgstr "%v MHz"
-#: detaileddialog.cpp:330
-#: detaileddialog.cpp:363
-#: dummy.cpp:58
+#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:363 dummy.cpp:58
msgid "deactivated"
msgstr "deaktyvuotas"
+#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "plugged in"
+msgstr "prijungtas"
+
#: detaileddialog.cpp:395
msgid "unplugged"
msgstr "atjungtas"
-#: detaileddialog.cpp:412
+#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
msgstr "Dabartinė schema: "
-#: detaileddialog.cpp:429
+#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Dabartinė CPU dažnio politika:"
-#: detaileddialog.cpp:435
-#: tdepowersave.cpp:193
-#: configure_Dialog.cpp:877
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinaminė"
-#: detaileddialog.cpp:456
+#: detaileddialog.cpp:457
msgid "Critical"
msgstr "Kritinė"
-#: detaileddialog.cpp:459
+#: detaileddialog.cpp:460
msgid "Low"
msgstr "Žema"
-#: detaileddialog.cpp:462
-#: tdepowersave.cpp:277
-#: tdepowersave.cpp:652
-#: tdepowersave.cpp:659
-#: tdepowersave.cpp:705
-#: tdepowersave.cpp:713
-#: tdepowersave.cpp:761
-#: tdepowersave.cpp:769
-#: tdepowersave.cpp:817
-#: tdepowersave.cpp:824
-#: tdepowersave.cpp:1131
-#: tdepowersave.cpp:1243
-#: tdepowersave.cpp:1272
-#: tdepowersave.cpp:1610
-#: tdepowersave.cpp:1670
-#: tdepowersave.cpp:2186
+#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673
+#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734
+#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838
+#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901
+#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351
+#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841
+#: tdepowersave.cpp:2462
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: detaileddialog.cpp:465
+#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "Gera"
-#: detaileddialog.cpp:474
-#: detaileddialog.cpp:477
+#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
msgstr "Ryškumo keitimas palaikomas:"
-#: detaileddialog.cpp:475
+#: detaileddialog.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "taip"
-#: detaileddialog.cpp:478
+#: detaileddialog.cpp:479
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: detaileddialog.cpp:481
-#: detaileddialog.cpp:485
-msgid "HAL Daemon:"
-msgstr "HAL demonas:"
-
-#: detaileddialog.cpp:482
-msgid "running"
-msgstr "veikia"
+#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
+msgid "TDE hardware subsystem:"
+msgstr ""
-#: detaileddialog.cpp:486
-msgid "not running"
-msgstr "neveikia"
+#: detaileddialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "aktyvuoti"
-#: info_Dialog.cpp:197
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#: detaileddialog.cpp:487
+msgid "not available"
+msgstr ""
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@@ -597,7 +498,9 @@ msgid "Blacklist"
msgstr "Juodasis sąrašas"
#: dummy.cpp:39
-msgid "Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of the display."
+msgid ""
+"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of "
+"the display."
msgstr ""
#: dummy.cpp:41
@@ -633,8 +536,12 @@ msgid "You have a multiprocessor/multicore machine."
msgstr "Jūs turite daugiaprocesorinę/daugiabranduolę sistemą."
#: dummy.cpp:49
-msgid "You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery power."
-msgstr "Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją."
+msgid ""
+"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery "
+"power."
+msgstr ""
+"Jūs galite uždrausti CPU/branduolius, kad sumažintumėte energijos "
+"suvartojimą ir išsaugoti baterijos energiją."
#: dummy.cpp:50
msgid "Device"
@@ -722,14 +629,26 @@ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių ir paspauskite"
#: dummy.cpp:72
msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
-msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite"
+msgstr ""
+"Pasirinkite vieną ar daugiau iš prieinamų įrenginių klasių ir paspauskite"
#: dummy.cpp:73
-msgid "Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your internet connection."
-msgstr "Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti interneto ryšį."
+msgid ""
+"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your "
+"internet connection."
+msgstr ""
+"Atminkite: jeigu pvz. deaktyvuosite tinklo įrenginį, galite prarasti "
+"interneto ryšį."
#: dummy.cpp:75
-msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
+"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature "
+"can also produce problems with some programs, such as video players or cd "
+"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-"
+"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not "
+"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this "
+"option?"
msgstr ""
#: dummy.cpp:82
@@ -737,7 +656,9 @@ msgid "Try to use only one CPU/Core."
msgstr "Bandyti naudoti tik vieną CPU/branduolį."
#: dummy.cpp:83
-msgid "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of spreading the work over all/multiple CPUs."
+msgid ""
+"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
+"spreading the work over all/multiple CPUs."
msgstr ""
#: dummy.cpp:87
@@ -782,7 +703,8 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Pranešti ..."
#: dummy.cpp:98
-msgid "Suspend is not supported on your machine."
+#, fuzzy
+msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "Sustabdymas į RAM nepalaikomas jūsų sistemoje."
#: dummy.cpp:99
@@ -810,90 +732,69 @@ msgid "Try locking the screen with xlock."
msgstr "Bandykite užrakinti ekraną su xlock."
#: dummy.cpp:107
-msgid "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. Check your installation."
-msgstr "XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo diegimą."
+msgid ""
+"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
+"Check your installation."
+msgstr ""
+"XScreensaver ir xlock nerasti. Neįmanoma užrakinti ekrano. Patikrinkite savo "
+"diegimą."
#: dummy.cpp:111
-msgid "HAL daemon:"
-msgstr "HAL demonas:"
-
-#: dummy.cpp:112
msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "D-Bus demonas:"
-#: dummy.cpp:113
+#: dummy.cpp:112
#, fuzzy
msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr "Nedemonizuoti"
-#: dummy.cpp:114
+#: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:"
-#: dummy.cpp:115
+#: dummy.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Autodimm activated:"
msgstr "Autopristabdymas aktyvuotas:"
-#: dummy.cpp:116
+#: dummy.cpp:115
msgid "enabled"
msgstr "įgalinta"
-#: dummy.cpp:117
+#: dummy.cpp:116
msgid "Session active:"
msgstr "Sesija aktyvi:"
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr "Aptiktas neaktyvumas"
-
-#: dummy.cpp:121
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-#, c-format
+#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr ""
-#: dummy.cpp:124
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:127
+#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:128
+#: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:129
+#: dummy.cpp:124
msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:130
+#: dummy.cpp:125
msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
msgstr ""
-#: log_viewer.cpp:78
-msgid "Form1"
-msgstr "Forma1"
-
-#: log_viewer.cpp:79
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
-
-#: log_viewer.cpp:80
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
+#: inactivity.cpp:328
+msgid ""
+"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Nepavyksta paleisti „pidof“. Neįmanoma automatiškai pristabdyti\n"
+"kompiuterio. Prašom patikrinkite diegimą."
#: logviewer.cpp:44
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1"
@@ -901,8 +802,7 @@ msgstr "Powersave persijungė į schemą: %1"
msgid "File already exist. Overwrite the file?"
msgstr "Byla jau egzistuoja. Perrašyti ją?"
-#: logviewer.cpp:90
-#: logviewer.cpp:97
+#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97
msgid "Error while save logfile"
msgstr "Klaida išsaugant žurnalo bylą"
@@ -914,163 +814,239 @@ msgstr "Byla jau egzistuoja."
msgid "Try other filename ..."
msgstr ""
-#: suspenddialog.cpp:70
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
+msgstr ""
+"KDE vartotojo sąsaja energijos valdymui, baterijos stebėjimui ir sustabdymui."
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Force a new check for ACPI support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
+msgstr "Powersave programuotojas ir DBUS integracija"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Powersave developer and tester"
+msgstr "Powersave programuotojai ir bandytojai"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Added basic detailed dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
+msgstr "Pakavimas Debian ir Ubuntu sistemoms"
+
+#: suspenddialog.cpp:74
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Ruošiamasi sustabdyti..."
-#: tdepowersave.cpp:168
+#: tdepowersave.cpp:120
+msgid "Execute configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:122
+msgid "Suspend configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:124
+msgid "Hibernate configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:177
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Konfigūruoti TDEPowersave..."
-#: tdepowersave.cpp:171
-#: configure_Dialog.cpp:915
+#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180
+#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Konfigūruoti pranešimus..."
-#: tdepowersave.cpp:175
+#: tdepowersave.cpp:184
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Paleisti YAST2 energijos valdymo modulį..."
-#: tdepowersave.cpp:189
-#: tdepowersave.cpp:2106
-#: tdepowersave.cpp:2166
-#: tdepowersave.cpp:2253
+#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
msgid "Standby"
msgstr "Pristabdyti"
-#: tdepowersave.cpp:191
-#: tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką"
-#: tdepowersave.cpp:205
-#: tdepowersave.cpp:206
+#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Nustatyti aktyvią schemą"
-#: tdepowersave.cpp:212
+#: tdepowersave.cpp:221
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Uždrausti veiksmus esant neveiklumui"
-#: tdepowersave.cpp:219
-#: tdepowersave.cpp:229
+#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalba"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:230
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "&TDEPowersave Vadovas"
-#: tdepowersave.cpp:224
+#: tdepowersave.cpp:233
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "&Pranešti apie klaidą..."
-#: tdepowersave.cpp:226
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "&Apie TDEPowersave"
-#: tdepowersave.cpp:275
-#: tdepowersave.cpp:648
-#: tdepowersave.cpp:656
-#: tdepowersave.cpp:703
-#: tdepowersave.cpp:710
-#: tdepowersave.cpp:759
-#: tdepowersave.cpp:766
-#: tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:822
-#: tdepowersave.cpp:1126
-#: tdepowersave.cpp:1241
-#: tdepowersave.cpp:1270
-#: tdepowersave.cpp:2183
+#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
+#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
+#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
+#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
+#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
msgid "WARNING"
msgstr "DĖMESIO"
-#: tdepowersave.cpp:275
+#: tdepowersave.cpp:291
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "nepavyksta rasti schemų."
-#: tdepowersave.cpp:453
+#: tdepowersave.cpp:474
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Nėra informacijos apie bateriją ir kintamąją srovę"
-#: tdepowersave.cpp:456
+#: tdepowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Prijungtas -- pilnai pakrauta"
-#: tdepowersave.cpp:460
+#: tdepowersave.cpp:481
msgid "Plugged in"
msgstr "Prijungtas"
-#: tdepowersave.cpp:464
+#: tdepowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (%2:%3 val. iki pilno pakrovimo)"
-#: tdepowersave.cpp:467
+#: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta (liko %2:%3)"
-#: tdepowersave.cpp:471
-#: tdepowersave.cpp:475
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Prijungtas -- %1% pakrauta"
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:495
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Prijungtas -- nėra baterijos"
-#: tdepowersave.cpp:480
+#: tdepowersave.cpp:501
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta (liko %2:%3 valandų)"
-#: tdepowersave.cpp:484
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:505
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Maitinimas iš baterijų -- %1% pakrauta"
-#: tdepowersave.cpp:491
+#: tdepowersave.cpp:512
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- baterija kraunasi"
-#: tdepowersave.cpp:649
-#: tdepowersave.cpp:657
+#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
-msgstr "Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis įdiegtas."
+msgstr ""
+"Negaliu paleisti YaST energijos valdymo modulio. Patikrinkite ar jis "
+"įdiegtas."
-#: tdepowersave.cpp:703
+#: tdepowersave.cpp:724
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Nepavyko sustabdyti į diską"
-#: tdepowersave.cpp:711
+#: tdepowersave.cpp:732
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į diską."
-#: tdepowersave.cpp:759
-msgid "Suspend failed"
+#: tdepowersave.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend failed"
msgstr "Nepavyko sustabdyti į RAM"
-#: tdepowersave.cpp:767
-msgid "Suspend disabled by administrator."
+#: tdepowersave.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM."
-#: tdepowersave.cpp:815
+#: tdepowersave.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Suspend mode failed"
+msgstr "Nepavyko sustabdyti į RAM"
+
+#: tdepowersave.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Suspend mode disabled by administrator."
+msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM."
+
+#: tdepowersave.cpp:892
+msgid "Freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Freeze disabled by administrator."
+msgstr "Administratorius uždraudė sustabdymą į RAM."
+
+#: tdepowersave.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "Pristabdyti po:"
-#: tdepowersave.cpp:822
+#: tdepowersave.cpp:954
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Pristabdymą uždraudė administratorius."
-#: tdepowersave.cpp:853
+#: tdepowersave.cpp:1028
+msgid "Inactivity detected."
+msgstr "Aptiktas neaktyvumas"
+
+#: tdepowersave.cpp:1029
+msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
+msgstr ""
+
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend"
+msgstr "Automatinis sustabdymas"
+
+#: tdepowersave.cpp:1031
+msgid "The computer autosuspend in: "
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:1064
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Sistema dabar sustabdoma"
-#: tdepowersave.cpp:1039
+#: tdepowersave.cpp:1259
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1044
+#: tdepowersave.cpp:1264
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1079,19 +1055,20 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1052
+#: tdepowersave.cpp:1272
+#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Klaida paruošiant %1"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Vis tiek sustabdyti"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Atšaukti sustabdymą"
-#: tdepowersave.cpp:1127
+#: tdepowersave.cpp:1347
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1099,439 +1076,621 @@ msgstr ""
"Negaliu užrakinti ekrano. Gali būti problemų su pasirinktu \n"
"rakinimo metodu arba kažkuo kitu."
-#: tdepowersave.cpp:1144
+#: tdepowersave.cpp:1369
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Ekranas uždarytas."
-#: tdepowersave.cpp:1156
+#: tdepowersave.cpp:1381
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Ekranas atidarytas."
-#: tdepowersave.cpp:1223
-msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?"
+#: tdepowersave.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Paleisti TDEPowersave automatiškai, kai prisijungiate?"
-#: tdepowersave.cpp:1224
+#: tdepowersave.cpp:1450
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Start Automatically"
msgstr "Paleisti automatiškai"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nepaleisti"
-#: tdepowersave.cpp:1242
+#: tdepowersave.cpp:1468
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "CPU dažnio politika negali būti nustatyta."
-#: tdepowersave.cpp:1271
+#: tdepowersave.cpp:1497
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Scema %1 negali būti aktyvuota."
-#: tdepowersave.cpp:1600
+#: tdepowersave.cpp:2119
msgid ""
-"The D-Bus daemon is not running.\n"
-"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
+"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
-"DBUS demonas neveikia.\n"
-"Paleidus jį atsiras pilnas funkcionalumas: /etc/init.d/dbus start"
-
-#: tdepowersave.cpp:1611
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Neberodyti šio pranešimo."
-
-#: tdepowersave.cpp:1637
-msgid "ERROR"
-msgstr "KLAIDA"
-
-#: tdepowersave.cpp:1638
-msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-msgstr "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas."
+"Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės."
-#: tdepowersave.cpp:1641
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: tdepowersave.cpp:1912
-msgid "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "Baterijos būklė pakeista į DĖMESIO-- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės."
-
-#: tdepowersave.cpp:1921
-msgid "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
-msgstr "Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės."
+#: tdepowersave.cpp:2128
+msgid ""
+"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
+msgstr ""
+"Baterijos būklė pakeista į ŽEMĄ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės."
-#: tdepowersave.cpp:1932
+#: tdepowersave.cpp:2139
#, fuzzy
msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n"
-"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the machine\n"
+"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
+"minutes.\n"
+"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the "
+"machine\n"
"will go shutdown in 30 seconds"
-msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą."
+msgstr ""
+"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 "
+"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą."
-#: tdepowersave.cpp:1943
+#: tdepowersave.cpp:2150
#, fuzzy
msgid ""
-"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n"
+"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
+"minutes.\n"
"Shut down your system or plug in the power cable immediately."
-msgstr "Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą."
+msgstr ""
+"Baterijos būklė pakeista į KRITINĘ -- likęs laikas: %1 valanda ir %2 "
+"minutės. Išjunkite kompiuterį arba nedelsdami prijunkite maitinimą."
-#: tdepowersave.cpp:2041
+#: tdepowersave.cpp:2292
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Prijungtas AC adapteris"
-#: tdepowersave.cpp:2043
+#: tdepowersave.cpp:2294
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Atjungtas AC adapteris"
-#: tdepowersave.cpp:2078
+#: tdepowersave.cpp:2333
+#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Persijungta į schemą: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2095
-#: tdepowersave.cpp:2100
-#: tdepowersave.cpp:2105
+#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
+#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Sistema dabar persijungia į %1."
-#: tdepowersave.cpp:2155
-#: tdepowersave.cpp:2160
-#: tdepowersave.cpp:2165
+#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "hibernation"
+msgstr "Sustabdyti į diską"
+
+#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
+msgid "hybrid suspension"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "standby"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
+#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Sistema atstatyta iš %1."
-#: tdepowersave.cpp:2184
+#: tdepowersave.cpp:2460
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2192
+#: tdepowersave.cpp:2468
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2197
+#: tdepowersave.cpp:2473
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Ar norite peržiūrėti žurnalo bylą?"
-#: tdepowersave.cpp:2198
-#: tdepowersave.cpp:2224
-#, fuzzy
+#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Klaida įkeliant %1"
-#: configure_Dialog.cpp:831
+#: blacklistedit_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
+msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
+
+# ok button label
+#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
+#: info_Dialog.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: configure_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave Settings"
msgstr "TDEPowersave nustatymai"
-#: configure_Dialog.cpp:832
+#: configure_Dialog.ui:49
+#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
-#: configure_Dialog.cpp:834
+#: configure_Dialog.ui:60
+#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: configure_Dialog.cpp:840
+#: configure_Dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Scheme Settings"
+msgstr "Schemų nustatymai"
+
+#: configure_Dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver and DPMS"
+msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS"
+
+#: configure_Dialog.ui:199
+#, no-c-format
msgid "Enable specific display power management"
msgstr "Įgalinti specialų ekrano energijos taupymą"
-#: configure_Dialog.cpp:841
+#: configure_Dialog.ui:210
+#, no-c-format
msgid "Standby after:"
msgstr "Pristabdyti po:"
-#: configure_Dialog.cpp:842
+#: configure_Dialog.ui:241
+#, no-c-format
msgid "Only blank the screen"
msgstr "Tik tuščias ekranas"
-#: configure_Dialog.cpp:843
+#: configure_Dialog.ui:252
+#, no-c-format
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Uždrausti ekrano užsklandą"
-#: configure_Dialog.cpp:844
+#: configure_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
msgid "Enable specific screensaver settings"
msgstr "Įgalinti specialius ekrano užsklandos nustatymus"
-#: configure_Dialog.cpp:845
+#: configure_Dialog.ui:271
+#, no-c-format
msgid "Suspend after:"
msgstr "Sustabdyti po:"
# power off dialog title
-#: configure_Dialog.cpp:846
+#: configure_Dialog.ui:302
+#, no-c-format
msgid "Power off after:"
msgstr "Išjungti po:"
-#: configure_Dialog.cpp:847
+#: configure_Dialog.ui:316
+#, no-c-format
msgid "Disable display power management"
msgstr "Uždrausti ekrano energijos valdymą"
-#: configure_Dialog.cpp:848
-#: configure_Dialog.cpp:849
-#: configure_Dialog.cpp:850
-#: configure_Dialog.cpp:862
-#: configure_Dialog.cpp:873
+#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
+#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
+#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " min"
-#: configure_Dialog.cpp:851
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "Ekrano užsklanda ir DPMS"
+#: configure_Dialog.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ryškumas"
-#: configure_Dialog.cpp:852
+#: configure_Dialog.ui:394
+#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: configure_Dialog.cpp:853
+#: configure_Dialog.ui:425
+#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo nustatyti"
-#: configure_Dialog.cpp:855
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:523
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
msgstr "Įgalinti schemai savitus &Ryškumo nustatymus"
-#: configure_Dialog.cpp:858
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ryškumas"
-
-#: configure_Dialog.cpp:859
+#: configure_Dialog.ui:567
+#, no-c-format
msgid "Enable autosuspend"
msgstr "Įgalinti autosustabdymą"
-#: configure_Dialog.cpp:860
-#: configure_Dialog.cpp:867
+#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Įgalinti schemai savitą juodąjį sąrašą"
-#: configure_Dialog.cpp:861
-#: configure_Dialog.cpp:870
+#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
+#, no-c-format
msgid "after:"
msgstr "po:"
-#: configure_Dialog.cpp:863
-#: configure_Dialog.cpp:868
+#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
+#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..."
-#: configure_Dialog.cpp:864
-#: configure_Dialog.cpp:869
+#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
msgstr "Jeigu dabartinis darbastalio vartotojas neaktyvus, kompiuteris:"
-#: configure_Dialog.cpp:865
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "Automatinis sustabdymas"
+#: configure_Dialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid "Autodimm"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:866
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable autodimm the display"
msgstr "Įgalinti ekrano pristabdymą esant neveiklumui"
-#: configure_Dialog.cpp:871
-#: configure_Dialog.cpp:893
-#: configure_Dialog.cpp:894
-#: configure_Dialog.cpp:895
-#: configure_Dialog.cpp:896
-#: configure_Dialog.cpp:897
-#: configure_Dialog.cpp:898
+#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
+#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
+#: configure_Dialog.ui:1458
+#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: configure_Dialog.cpp:872
+#: configure_Dialog.ui:918
+#, no-c-format
msgid "dimm to:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:874
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
+#: configure_Dialog.ui:979
+#, no-c-format
+msgid "CPU Frequency Policy"
+msgstr "CPU dažnio politika"
-#: configure_Dialog.cpp:879
+#: configure_Dialog.ui:1027
+#, no-c-format
msgid "Set CPU Frequency Policy:"
msgstr "Nustatyti CPU dažnio politiką:"
-#: configure_Dialog.cpp:880
-msgid "CPU Frequency Policy"
-msgstr "CPU dažnio politika"
-
-#: configure_Dialog.cpp:881
+#: configure_Dialog.ui:1071
+#, no-c-format
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Uždrausti pranešimus"
-#: configure_Dialog.cpp:884
+#: configure_Dialog.ui:1115
+#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: configure_Dialog.cpp:885
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "Schemų nustatymai"
+#: configure_Dialog.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Bendri nustatymai"
-#: configure_Dialog.cpp:886
-msgid "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if the level get reached:"
+#: configure_Dialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#: configure_Dialog.ui:1192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
+"the level get reached:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:887
+#: configure_Dialog.ui:1212
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:888
+#: configure_Dialog.ui:1229
+#, no-c-format
msgid "Low level:"
msgstr "Žemas lygis:"
-#: configure_Dialog.cpp:889
+#: configure_Dialog.ui:1246
+#, no-c-format
msgid "Critical level:"
msgstr "Kritinis lygis:"
-#: configure_Dialog.cpp:890
-#: configure_Dialog.cpp:891
-#: configure_Dialog.cpp:892
+#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
+#, no-c-format
msgid "if reached call:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:899
-msgid "Battery"
-msgstr "Baterija"
+#: configure_Dialog.ui:1477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button Events"
+msgstr "Klavišas paspaustas"
-#: configure_Dialog.cpp:900
-msgid "Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
+#: configure_Dialog.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:901
+#: configure_Dialog.ui:1516
+#, no-c-format
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "Sustabdyti į diską mygtukas:"
-#: configure_Dialog.cpp:902
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1527
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suspend button:"
msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:"
-#: configure_Dialog.cpp:903
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1538
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lid close Button:"
msgstr "Vidurinysis pelės klavišas:"
-#: configure_Dialog.cpp:904
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1549
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power Button:"
msgstr "Pelės mygtukai"
-#: configure_Dialog.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Button Events"
-msgstr "Klavišas paspaustas"
+#: configure_Dialog.ui:1694
+#, no-c-format
+msgid "Default Schemes"
+msgstr "Numatytos schemos"
-#: configure_Dialog.cpp:906
-msgid "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on batteries."
+#: configure_Dialog.ui:1719
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
+"batteries."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:907
+#: configure_Dialog.ui:1733
+#, no-c-format
msgid "Battery scheme:"
msgstr "Baterijos schema:"
-#: configure_Dialog.cpp:908
+#: configure_Dialog.ui:1800
+#, no-c-format
msgid "AC scheme:"
msgstr "AC schema: "
-#: configure_Dialog.cpp:909
-msgid "Default Schemes"
-msgstr "Numatytos schemos"
+#: configure_Dialog.ui:1833
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Užrakinti ekraną"
-#: configure_Dialog.cpp:910
+#: configure_Dialog.ui:1844
+#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "Užrakinti ekraną prieš sustabdant ar pristabdant"
-#: configure_Dialog.cpp:911
+#: configure_Dialog.ui:1877
+#, no-c-format
msgid "Lock screen with:"
msgstr "Užrakinti ekraną su:"
-#: configure_Dialog.cpp:912
+#: configure_Dialog.ui:1888
+#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "Užrakinti ekraną uždarius ekraną"
-#: configure_Dialog.cpp:913
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Užrakinti ekraną"
-
-#: configure_Dialog.cpp:914
+#: configure_Dialog.ui:1937
+#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: configure_Dialog.cpp:916
+#: configure_Dialog.ui:1992
+#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "Autopasileidimas"
-#: configure_Dialog.cpp:917
+#: configure_Dialog.ui:2003
+#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "Daugiau nebeklausti manęs išeinant"
-#: configure_Dialog.cpp:918
+#: configure_Dialog.ui:2011
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
msgstr "TDEPowersave automatiškai startuoja prisiregistruojant"
-#: configure_Dialog.cpp:919
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2046
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Visuotinis juodasis sąrašas"
-#: configure_Dialog.cpp:920
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2057
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
-#: configure_Dialog.cpp:921
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2099
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..."
-#: configure_Dialog.cpp:923
-msgid "General Settings"
-msgstr "Bendri nustatymai"
+#: countdown_Dialog.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Atšaukti"
+
+#: countdown_Dialog.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailed_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "tdepowersave"
+msgstr "tdepowersave"
+
+#: detailed_Dialog.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "General Information"
+msgstr "Bendra informacija"
+
+#: detailed_Dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Baterijos būsena"
+
+#: detailed_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "AC adapteris"
+
+#: detailed_Dialog.ui:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power Consumption: "
+msgstr "Energijos suvartojimas: "
+
+#: detailed_Dialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Processor Status"
+msgstr "Procesoriaus būsena"
+
+#: info_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: log_viewer.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Forma1"
+
+#: log_viewer.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Išsaugoti kaip..."
+
+#: log_viewer.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#~ msgid "HAL Daemon:"
+#~ msgstr "HAL demonas:"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "veikia"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "neveikia"
+
+#~ msgid "HAL daemon:"
+#~ msgstr "HAL demonas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
+#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
+#~ msgstr ""
+#~ "DBUS demonas neveikia.\n"
+#~ "Paleidus jį atsiras pilnas funkcionalumas: /etc/init.d/dbus start"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "Neberodyti šio pranešimo."
+
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "KLAIDA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas."
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Klaida"
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Atšaukti"
#~ msgid "Remo&ve"
#~ msgstr "&Pašalinti"
+
#~ msgid "Modules unloaded:"
#~ msgstr "Išjungti moduliai:"
+
#~ msgid "Powersave Daemon:"
#~ msgstr "Powersave demonas:"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot find any schemes. Maybe the powersave daemon is not running.\n"
#~ "Starting it with '/etc/init.d/powersaved start' should help."
#~ msgstr ""
#~ "Negaliu rasti jokių schemų. Gal powesave semonas neveikia.\n"
#~ "Paleidus jį su „/etc/init.d/powersaved start“ turėtų padėti."
+
#~ msgid "The powersave daemon must be running in the background for standby."
-#~ msgstr "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad veiktų pristabdymas, fone turi būti paleistas powersave demonas."
+
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Tęsti"
+
#~ msgid ""
#~ "The powersave daemon is not running.\n"
#~ "Starting it will improve performance: /etc/init.d/powersaved start"
#~ msgstr ""
#~ "Powersave demonas neveikia.\n"
#~ "Paleidus jį pagerės veiksena: /etc/init.d/powersaved start"
+
#~ msgid "checking for swap partition"
#~ msgstr "Tikrinamas swap skaidinys"
+
#~ msgid "unmounting FAT/NTFS partitions"
#~ msgstr "išmontuojami FAT/NTFS skaidiniai"
+
#~ msgid "stopping services"
#~ msgstr "stabdomos tarnybos"
+
#~ msgid "stopping service:"
#~ msgstr "stabdoma tarnyba:"
+
#~ msgid "unloading modules"
#~ msgstr "atjungiami moduliai"
+
#~ msgid "unloading module:"
#~ msgstr "atjungiamas modulis:"
+
#~ msgid "syncing file systems"
#~ msgstr "sinchronizuojamos bylų sistemos"
+
#~ msgid "preparing bootloader"
#~ msgstr "paruošiama įkrovos tvarkyklė"
+
#~ msgid "Edit General Blacklist..."
#~ msgstr "Keisti visuotinį juodąjį sąrašą..."
+
#~ msgid " -- %1 MHz"
#~ msgstr " -- %1 MHz"
+
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Įgalinta"
-#~ msgid "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please check your DBUS configuration and installation. "
-#~ msgstr "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. "
+#~ msgid ""
+#~ "You are not permitted to connect to the powersave daemon via DBUS. Please "
+#~ "check your DBUS configuration and installation. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums neleidžiama prisijungti prie powersave demono per DBUS. Patikrinkite "
+#~ "jūsų DBUS konfigūraciją ir įdiegimą. "