summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--doc/Makefile.am3
-rw-r--r--doc/en/Makefile.am2
-rw-r--r--doc/en/index.docbook65
-rw-r--r--subdirs2
-rw-r--r--tderadio3/convert-presets/po/de.po8
-rw-r--r--tderadio3/src/po/de.po8
-rw-r--r--tderadio3/src/po/es.po276
-rw-r--r--tderadio3/src/po/pl.po8
-rw-r--r--tderadio3/src/po/ru.po10
-rw-r--r--tderadio3/src/tderadioapp.cpp2
10 files changed, 227 insertions, 157 deletions
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..5c0b20e
--- /dev/null
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = en
+KDE_DOCS = AUTO
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
diff --git a/doc/en/Makefile.am b/doc/en/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..6297fb4
--- /dev/null
+++ b/doc/en/Makefile.am
@@ -0,0 +1,2 @@
+KDE_LANG = en
+KDE_DOCS = tderadio
diff --git a/doc/en/index.docbook b/doc/en/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..f4e3f1f
--- /dev/null
+++ b/doc/en/index.docbook
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY tderadio "<application>TDERadio</application>">
+ <!ENTITY kappname "&tderadio;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % English "INCLUDE">
+]>
+
+<!-- Note: When updating this empty handbook, remember that usually most handbooks -->
+<!-- use the book model rather than article. Feel free to use article if the new handbook -->
+<!-- remains really short. -->
+
+<article lang="&language;">
+<title>The &tderadio; Handbook</title>
+
+<articleinfo>
+<title>The &tderadio; Handbook</title>
+
+<authorgroup>
+<corpauthor>&tde-team;</corpauthor>
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+</authorgroup>
+
+<releaseinfo>&tde-release-version;</releaseinfo>
+<date>Reviewed: &tde-release-date;</date>
+
+<copyright>
+<year>&tde-copyright-date;</year>
+<holder>&tde-team;</holder>
+</copyright>
+
+<!-- <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -->
+
+<abstract>
+<para>
+&tderadio; is an audio player for Internet and AM/FM Radio.
+</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword>TDE</keyword>
+</keywordset>
+
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="apologies">
+<title>We Apologize</title>
+<para>No documentation has yet been written for &tderadio;.</para>
+
+<para>If you need help, please check <ulink url="http://www.trinitydesktop.org">The &tde;
+web site</ulink>, submit questions to the <ulink url="http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php">
+&tde; mail lists</ulink>, or file a bug report at the <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org/">
+&tde; bug tracker</ulink>.</para>
+
+<para>If you are interested in helping, please consider writing the help file.
+Submitting a basic text file is acceptable as the &tde-team; will convert the text.</para>
+
+<para>Thank you for helping and thank you for your patience.</para>
+
+&underFDL;
+
+</sect1>
+
+&documentation.index;
+</article>
diff --git a/subdirs b/subdirs
index 6636969..085d34b 100644
--- a/subdirs
+++ b/subdirs
@@ -1 +1 @@
-tderadio3
+doc tderadio3
diff --git a/tderadio3/convert-presets/po/de.po b/tderadio3/convert-presets/po/de.po
index 61d3c8b..0838a8d 100644
--- a/tderadio3/convert-presets/po/de.po
+++ b/tderadio3/convert-presets/po/de.po
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:44
msgid ""
-"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
+"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
-"TDERadio - Das Radio-Programm für KDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
+"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie "
"am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite "
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
@@ -422,8 +422,8 @@ msgid "Invalid layout"
msgstr "Ungültiges Layout"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:451
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
diff --git a/tderadio3/src/po/de.po b/tderadio3/src/po/de.po
index 716f4a6..66e6bb3 100644
--- a/tderadio3/src/po/de.po
+++ b/tderadio3/src/po/de.po
@@ -168,8 +168,8 @@ msgid "Invalid layout"
msgstr "Ungültiges Layout"
#: aboutwidget.cpp:451
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%1 kHz"
#: tderadioapp.cpp:44
msgid ""
-"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
+"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
-"TDERadio - Das Radio-Programm für KDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
+"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie "
"am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite "
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
diff --git a/tderadio3/src/po/es.po b/tderadio3/src/po/es.po
index b12a994..1d17e04 100644
--- a/tderadio3/src/po/es.po
+++ b/tderadio3/src/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of tderadio.po to es_ES
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Rafael Rodrguez Martn <apt-drink@telefonica.net>, 2004.
+# Rafael Rodr�guez Mart�n <apt-drink@telefonica.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Rodrguez Martn <apt-drink@telefonica.net>\n"
+"Last-Translator: Rafael Rodr�guez Mart�n <apt-drink@telefonica.net>\n"
"Language-Team: es_ES <kde-es@kybs.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:58 rc.cpp:136 standardscandialog-ui.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Stations search in progress ..."
-msgstr "Bsqueda de emisoras en progreso ..."
+msgstr "B�squeda de emisoras en progreso ..."
#. i18n: file standardscandialog-ui.ui line 104
#: rc.cpp:64 rc.cpp:142 standardscandialog-ui.cpp:88
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "tiempo restante"
#: rc.cpp:67 rc.cpp:145 standardscandialog-ui.cpp:89
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">nada aqu</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">nada aqu�</p>"
#. i18n: file stationselector-ui.ui line 16
#: rc.cpp:70 rc.cpp:148 stationselector-ui.cpp:90
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Emisoras disponibles"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Rafael Rodrguez Martn"
+msgstr "Rafael Rodr�guez Mart�n"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "apt-drink@telefonica.net"
#: aboutwidget.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Invalid layout"
-msgstr "emisora no vlida"
+msgstr "emisora no v�lida"
#: aboutwidget.cpp:451
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Utilizando KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Utilizando TDE %3)"
#: aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Gracias a"
#: aboutwidget.cpp:554
msgid "T&ranslation"
-msgstr "T&raduccin"
+msgstr "T&raducci�n"
#: aboutwidget.cpp:571
msgid "&License Agreement"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr " kHz"
#: tderadioapp.cpp:44
msgid ""
-"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
+"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
@@ -265,11 +265,11 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
-"TDERadio - La aplicacin de radio para KDE<P>Con TDERadio puede escuchar "
+"TDERadio - La aplicaci�n de radio para TDE<P>Con TDERadio puede escuchar "
"retransmisiones de radio con la ayuda de su tarjeta de radio compatible con "
"V4L/V4L2.<P>El proyecto TDERadio contiene una base de datos de configuraciones "
"de emisoras. Para completar esta base de datos, le animamos a contribuir al "
-"proyecto con su configuracin. Slo envela a uno de los autores. <P>Si "
+"proyecto con su configuraci�n. S�lo env�ela a uno de los autores. <P>Si "
"desea contribuir con sus ideas, sus propios plugins, o sus traducciones, no "
"dude en contactar con uno de los autores.<P>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
"Misc"
msgstr ""
"Base de datos de configuraciones, soporte de control remoto, alertas, "
-"reescritura para TDERadio 0.3.0, Miscelnea"
+"reescritura para TDERadio 0.3.0, Miscel�nea"
#: tderadioapp.cpp:67 main.cpp:43
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: tderadioapp.cpp:69 main.cpp:45
msgid "idea, first basic application"
-msgstr "idea, primera aplicacin bsica"
+msgstr "idea, primera aplicaci�n b�sica"
#: tderadioapp.cpp:71
msgid "Many People around the World ... "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
"with much patience"
msgstr ""
-"... que ha contribuido con archivos de configuracin de emisoras \n"
+"... que ha contribuido con archivos de configuraci�n de emisoras \n"
"y ha testeado las primeras versiones inestables no oficiales de TDERadio \n"
"con mucha paciencia"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Instancia"
#: tderadioapp.cpp:242
msgid "TDERadio Configuration"
-msgstr "Configuracin de TDERadio"
+msgstr "Configuraci�n de TDERadio"
#: tderadioapp.cpp:243
msgid "About TDERadio Components"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "TDERadio"
#: main.cpp:42
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
-msgstr "reescritura para 0.3.0, grabacin, soporte lirc, alertas, miscelnea"
+msgstr "reescritura para 0.3.0, grabaci�n, soporte lirc, alertas, miscel�nea"
#: multibuffer.cpp:89
msgid "Buffer Overflow. "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: plugin_configuration_dialog.cpp:29
msgid "Configuration Dialog"
-msgstr "Dilogo de configuracin"
+msgstr "Di�logo de configuraci�n"
#: pluginmanager-configuration.cpp:143
msgid "Enter Plugin Instance Name"
@@ -382,17 +382,17 @@ msgstr "Plugin LIRC"
#: pluginmanager.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Plugin Library Configuration"
-msgstr "Configuracin de barra de acceso rpido"
+msgstr "Configuraci�n de barra de acceso r�pido"
#: pluginmanager.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Starting Plugins"
-msgstr "Iniciar reproduccin"
+msgstr "Iniciar reproducci�n"
#: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Creating Plugin %1"
-msgstr "Plugin de grabacin"
+msgstr "Plugin de grabaci�n"
#: pluginmanager.cpp:490
#, fuzzy
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "inicializando el plugin lirc de tderadio"
#: radiostation-config.cpp:45
msgid "I don't know how to edit this station"
-msgstr "No s como editar esta emisora"
+msgstr "No s� como editar esta emisora"
#: radiostation-config.cpp:68
msgid "Frequency:"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "&Hecho"
#: standardscandialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">nada aqu</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">nada aqu�</p>"
#: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165
#: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151
@@ -461,28 +461,28 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
"Probablemente fue leido un archivo de configuracion de emisoras antiguo.\n"
-"Tiene que reconstruir su seleccin de emisoras para la barra de acceso "
-"rpido y el men de empotrado."
+"Tiene que reconstruir su selecci�n de emisoras para la barra de acceso "
+"r�pido y el men� de empotrado."
#: stationlist.cpp:325
msgid "parsing failed"
-msgstr "fall el anlisis sintctico"
+msgstr "fall� el an�lisis sint�ctico"
#: stationlist.cpp:329
msgid ""
"Parsing the station preset file failed.\n"
"See console output for more details."
msgstr ""
-"Fall el anlisis sintctico del archivo de configuracin de emisoras.\n"
-"Observe la salida en la consola para ms detalles."
+"Fall� el an�lisis sint�ctico del archivo de configuraci�n de emisoras.\n"
+"Observe la salida en la consola para m�s detalles."
#: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349
msgid "error downloading preset file %1"
-msgstr "error al descargar el archivo de configuracin %1"
+msgstr "error al descargar el archivo de configuraci�n %1"
#: stationlist.cpp:345
msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
-msgstr "Fall la descarga del archivo de configuracin de emisoras en %1."
+msgstr "Fall� la descarga del archivo de configuraci�n de emisoras en %1."
#: stationlist.cpp:355
msgid "temporary file: "
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "archivo temporal: "
#: stationlist.cpp:361
msgid "error opening preset file %1"
-msgstr "error abriendo el archivo de configuracin %1"
+msgstr "error abriendo el archivo de configuraci�n %1"
#: stationlist.cpp:364
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
-msgstr "Fall la apertura del archivo de configuracin en %1."
+msgstr "Fall� la apertura del archivo de configuraci�n en %1."
#: stationlist.cpp:383
msgid "Old Preset File Format detected"
-msgstr "Detectado formato de archivo de configuracin antiguo"
+msgstr "Detectado formato de archivo de configuraci�n antiguo"
#: stationlist.cpp:461
msgid "error writing to tempfile %1"
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "error al escribir al archivo temporal %1"
#: stationlist.cpp:464
msgid "Writing station preset file %1 failed."
-msgstr "Fall la escritura del archivo de configuracin de emisoras %1."
+msgstr "Fall� la escritura del archivo de configuraci�n de emisoras %1."
#: stationlist.cpp:475
#, fuzzy
msgid "uploading preset file %1: "
-msgstr "Error al subir el archivo de configuracin %1"
+msgstr "Error al subir el archivo de configuraci�n %1"
#: stationlist.cpp:477
msgid ""
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr ""
#: stationlist.cpp:482
msgid "error uploading preset file %1"
-msgstr "Error al subir el archivo de configuracin %1"
+msgstr "Error al subir el archivo de configuraci�n %1"
#: stationlist.cpp:486
msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
-msgstr "Fall la subida del archivo de configuracin de emisoras a %1."
+msgstr "Fall� la subida del archivo de configuraci�n de emisoras a %1."
#: stationlistxmlhandler.cpp:64
msgid "misplaced element %1"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "elemento %1 desconocido o inesperado"
#: stationlistxmlhandler.cpp:145
msgid "expected element %1, but found %2"
-msgstr "se esperaba el elemento %1, pero se encontr %2"
+msgstr "se esperaba el elemento %1, pero se encontr� %2"
#: stationlistxmlhandler.cpp:149
msgid "unexpected element %1"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "elemento inesperado %1"
#: stationlistxmlhandler.cpp:157
msgid "invalid data for element %1"
-msgstr "datos no vlidos para elemento %1"
+msgstr "datos no v�lidos para elemento %1"
#: stationlistxmlhandler.cpp:172
msgid "found a station list with unknown format %1"
@@ -575,22 +575,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Plugin de icono empotrable"
#~ msgid "Stop Recording"
-#~ msgstr "Detener grabacin"
+#~ msgstr "Detener grabaci�n"
#~ msgid "Start Recording"
-#~ msgstr "Iniciar grabacin"
+#~ msgstr "Iniciar grabaci�n"
#~ msgid "Docking Menu"
-#~ msgstr "Men de icono empotrable"
+#~ msgstr "Men� de icono empotrable"
#~ msgid "Docking Menu Configuration"
-#~ msgstr "Configuracin del men de icono empotrable"
+#~ msgstr "Configuraci�n del men� de icono empotrable"
#~ msgid "Docking Menu for TDERadio"
-#~ msgstr "Men de icono empotrable de TDERadio"
+#~ msgstr "Men� de icono empotrable de TDERadio"
#~ msgid "Docking Menu Plugin"
-#~ msgstr "Plugin de men del icono empotrable"
+#~ msgstr "Plugin de men� del icono empotrable"
#~ msgid "Search Next Station"
#~ msgstr "Buscar siguiente emisora"
@@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "<no alarm pending>"
#~ msgid "Stop Sleep Countdown (running until %1)"
-#~ msgstr "Detener cuenta atrs para dormir (corriendo hasta %1)"
+#~ msgstr "Detener cuenta atr�s para dormir (corriendo hasta %1)"
#~ msgid "Start Sleep Countdown"
-#~ msgstr "Iniciar cuenta atrs para dormir"
+#~ msgstr "Iniciar cuenta atr�s para dormir"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Apagar"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Errores"
#~ msgid "Debugging"
-#~ msgstr "Depuracin"
+#~ msgstr "Depuraci�n"
#~ msgid "Log Files"
#~ msgstr "Archivos de registro"
@@ -644,10 +644,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Guardar datos de registro como ..."
#~ msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
-#~ msgstr "Fall la inicializacin del plugin lirc de tderadio"
+#~ msgstr "Fall� la inicializaci�n del plugin lirc de tderadio"
#~ msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
-#~ msgstr "Inicializacin del plugin lirc de tderadio correcta"
+#~ msgstr "Inicializaci�n del plugin lirc de tderadio correcta"
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control Support for TDERadio"
#~ msgstr ""
@@ -658,34 +658,34 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Soporte LIRC"
#~ msgid "Quickbar Plugin"
-#~ msgstr "Plugin de barra de acceso rpido"
+#~ msgstr "Plugin de barra de acceso r�pido"
#~ msgid "Quickbar"
-#~ msgstr "Barra de acceso rpido"
+#~ msgstr "Barra de acceso r�pido"
#~ msgid "Quickback for TDERadio"
-#~ msgstr "Barra de acceso rpido de TDERadio"
+#~ msgstr "Barra de acceso r�pido de TDERadio"
#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Imgenes"
+#~ msgstr "Im�genes"
#~ msgid "Pixmap Selection"
-#~ msgstr "Seleccin de mapa de pxels"
+#~ msgstr "Selecci�n de mapa de p�xels"
#~ msgid "Select Station Pixmap"
-#~ msgstr "Seleccionar mapa de pxels de la estacin"
+#~ msgstr "Seleccionar mapa de p�xels de la estaci�n"
#~ msgid "TDERadio Preset Files"
-#~ msgstr "Archivos de configuracin de emisoras de TDERadio"
+#~ msgstr "Archivos de configuraci�n de emisoras de TDERadio"
#~ msgid "Preset File Selection"
-#~ msgstr "Seleccin de archivos de configuracin"
+#~ msgstr "Selecci�n de archivos de configuraci�n"
#~ msgid "Select Preset File"
-#~ msgstr "Seleccionar archivo de configuracin"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo de configuraci�n"
#~ msgid "Store Preset File"
-#~ msgstr "Guardar archivo de configuracin"
+#~ msgstr "Guardar archivo de configuraci�n"
#~ msgid "Radio Multiplexer Plugin"
#~ msgstr "Plugin de multiplexado de radio"
@@ -698,23 +698,23 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management for TDERadio"
#~ msgstr ""
-#~ "Multiplexador de dispositivos de radio y administracin de emisoras de "
+#~ "Multiplexador de dispositivos de radio y administraci�n de emisoras de "
#~ "TDERadio"
#~ msgid "Device and Station Management"
-#~ msgstr "Administracin de dispositivos y emisoras"
+#~ msgstr "Administraci�n de dispositivos y emisoras"
#~ msgid "Radio Device Multiplexer and Station Management"
-#~ msgstr "Administracin de emisoras y multiplexado de dispositivos de radio"
+#~ msgstr "Administraci�n de emisoras y multiplexado de dispositivos de radio"
#~ msgid "Radio Display"
#~ msgstr "Pantalla de radio"
#~ msgid "Start Recording and display Recording Monitor"
-#~ msgstr "Iniciar grabacin y mostrar monitor de grabacin"
+#~ msgstr "Iniciar grabaci�n y mostrar monitor de grabaci�n"
#~ msgid "Start Monitoring"
-#~ msgstr "Iniciar monitorizacin"
+#~ msgstr "Iniciar monitorizaci�n"
#~ msgid "Configure TDERadio"
#~ msgstr "Configurar TDERadio"
@@ -726,31 +726,31 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Salir de TDERadio"
#~ msgid "Start/Stop Recording"
-#~ msgstr "Iniciar/detener grabacin"
+#~ msgstr "Iniciar/detener grabaci�n"
#~ msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
-#~ msgstr "Iniciar cuenta atrs para dormir"
+#~ msgstr "Iniciar cuenta atr�s para dormir"
#~ msgid "Select a Radio Station"
#~ msgstr "Seleccionar una emisora de radio"
#~ msgid "no preset defined"
-#~ msgstr "ninguna configuracin definida"
+#~ msgstr "ninguna configuraci�n definida"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantalla"
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Configuracin de la pantalla"
+#~ msgstr "Configuraci�n de la pantalla"
#~ msgid "set Toolbar-Flag for Display"
#~ msgstr "activar el indicador de barra de herramientas para la pantalla"
#~ msgid "Common"
-#~ msgstr "Comn"
+#~ msgstr "Com�n"
#~ msgid "Standard Radio Display for TDERadio"
-#~ msgstr "Pantalla estndar de radio para TDERadio"
+#~ msgstr "Pantalla est�ndar de radio para TDERadio"
#~ msgid "Frequency Display"
#~ msgstr "Pantalla de la frecuencia"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Nombre corto"
#~ msgid "Pixmap File"
-#~ msgstr "Archivo de mapa de pxels"
+#~ msgstr "Archivo de mapa de p�xels"
#~ msgid " %"
#~ msgstr " %"
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Volumen predefinido"
#~ msgid "Personal Preset File"
-#~ msgstr "Archivo de configuracin personal"
+#~ msgstr "Archivo de configuraci�n personal"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ciudad"
#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Pas"
+#~ msgstr "Pa�s"
#~ msgid "&Now"
#~ msgstr "&Ahora"
@@ -831,14 +831,14 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Responsable del mantenimiento"
#~ msgid "Last Change"
-#~ msgstr "ltimo cambio"
+#~ msgstr "�ltimo cambio"
#~ msgid ""
#~ "<p align=\"center\">Click on the link below to contribute this station "
#~ "preset file to the tderadio project.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p align=\"center\">Pulse en el enlace de abajo para contribuir con este "
-#~ "archivo de configuracin de emisoras al proyecto TDERadio.</p>"
+#~ "archivo de configuraci�n de emisoras al proyecto TDERadio.</p>"
#~ msgid "RadioView_SeekInterface"
#~ msgstr "RadioView_SeekInterface"
@@ -863,22 +863,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "RecordingConfigurationUI"
#~ msgid "Buffer Management"
-#~ msgstr "Administracin del bfer"
+#~ msgstr "Administraci�n del b�fer"
#~ msgid " kB"
#~ msgstr " kb"
#~ msgid "Encoding Buffer Size"
-#~ msgstr "Tamao del bfer de codificacin"
+#~ msgstr "Tama�o del b�fer de codificaci�n"
#~ msgid "Number of Buffers"
-#~ msgstr "Nmero de bfers"
+#~ msgstr "N�mero de b�fers"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Salida"
#~ msgid "Recording Directory"
-#~ msgstr "Directorio de grabacin"
+#~ msgstr "Directorio de grabaci�n"
#~ msgid "MP3 Quality(0 - high, 1 - low)"
#~ msgstr "Calidad del MP3 (0 - alta, 1 - baja)"
@@ -923,10 +923,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "Recording Device"
-#~ msgstr "Dispositivo de grabacin"
+#~ msgstr "Dispositivo de grabaci�n"
#~ msgid "Endianess"
-#~ msgstr "Posicin del byte ms significativo"
+#~ msgstr "Posici�n del byte m�s significativo"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canales"
@@ -944,13 +944,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Little endian ( byte menos significativo primero)"
#~ msgid "Big Endian"
-#~ msgstr "Big endian (byte ms significativo primero)"
+#~ msgstr "Big endian (byte m�s significativo primero)"
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Frecuencia de muestreo"
#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Estreo"
+#~ msgstr "Est�reo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "TimeControlConfigurationUI"
#~ msgid "sleep countdown"
-#~ msgstr "cuenta atrs para dormir"
+#~ msgstr "cuenta atr�s para dormir"
#~ msgid " min"
#~ msgstr " min"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "Emisora de radio"
#~ msgid "Stop Playing"
-#~ msgstr "Detener reproduccin"
+#~ msgstr "Detener reproducci�n"
#~ msgid "SetupDialogGeneral"
#~ msgstr "SetupDialogGeneral"
@@ -1010,10 +1010,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "minimum signal quality"
-#~ msgstr "calidad mnima de seal"
+#~ msgstr "calidad m�nima de se�al"
#~ msgid "station scan step"
-#~ msgstr "Paso mnimo al buscar emisoras"
+#~ msgstr "Paso m�nimo al buscar emisoras"
#~ msgid "allowed frequency range"
#~ msgstr "Rango de frecuencias permitidas"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "balance"
#~ msgid "Recording Monitor"
-#~ msgstr "Monitor de grabacin"
+#~ msgstr "Monitor de grabaci�n"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
@@ -1043,31 +1043,31 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "<undefined>"
#~ msgid "Recording File"
-#~ msgstr "Archivo de grabacin"
+#~ msgstr "Archivo de grabaci�n"
#~ msgid "File Size"
-#~ msgstr "Tamao del archivo"
+#~ msgstr "Tama�o del archivo"
#~ msgid "Recording Time"
-#~ msgstr "Tiempo de grabacin"
+#~ msgstr "Tiempo de grabaci�n"
#~ msgid "Hide/Show when recording stops/starts"
-#~ msgstr "Esconder/Iniciar cuando la grabacin se detiene/inicia"
+#~ msgstr "Esconder/Iniciar cuando la grabaci�n se detiene/inicia"
#~ msgid "Monitor Input"
#~ msgstr "Monitorizar entrada"
#~ msgid "Recording Monitor Plugin for TDERadio"
-#~ msgstr "Plugin de monitor de grabacin para TDERadio"
+#~ msgstr "Plugin de monitor de grabaci�n para TDERadio"
#~ msgid "Recording Monitor Plugin"
-#~ msgstr "Plugin de monitor de grabacin"
+#~ msgstr "Plugin de monitor de grabaci�n"
#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Detener"
#~ msgid "not running"
-#~ msgstr "no est ejecutndose"
+#~ msgstr "no est� ejecut�ndose"
#~ msgid "recording"
#~ msgstr "grabando"
@@ -1076,104 +1076,104 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "monitorizando"
#~ msgid "error occurred"
-#~ msgstr "ocurri un error"
+#~ msgstr "ocurri� un error"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "finalizado"
#~ msgid "TDERadio Recording Plugin"
-#~ msgstr "Plugin de grabacin de TDERadio"
+#~ msgstr "Plugin de grabaci�n de TDERadio"
#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Grabacin"
+#~ msgstr "Grabaci�n"
#~ msgid "Recording Monitor for TDERadio"
-#~ msgstr "Monitor de grabacin de TDERadio"
+#~ msgstr "Monitor de grabaci�n de TDERadio"
#~ msgid "Recording starting"
-#~ msgstr "Iniciando grabacin"
+#~ msgstr "Iniciando grabaci�n"
#~ msgid "Recording stopped with error"
-#~ msgstr "Grabacin detenida con error"
+#~ msgstr "Grabaci�n detenida con error"
#~ msgid "Monitoring starting"
-#~ msgstr "Iniciando monitorizacin"
+#~ msgstr "Iniciando monitorizaci�n"
#~ msgid "Monitoring stopped with error"
-#~ msgstr "Monitorizacin detenida con error"
+#~ msgstr "Monitorizaci�n detenida con error"
#~ msgid "Recording stopped"
-#~ msgstr "Grabacin detenida"
+#~ msgstr "Grabaci�n detenida"
#~ msgid "Monitoring stopped"
-#~ msgstr "Monitorizacin detenida"
+#~ msgstr "Monitorizaci�n detenida"
#~ msgid "Cannot open DSP device %1"
#~ msgstr "No se puede abrir dispositivo DSP %1"
#~ msgid "Cannot set sample format for recording"
-#~ msgstr "No se puede fijar el formato de muestreo para la grabacin"
+#~ msgstr "No se puede fijar el formato de muestreo para la grabaci�n"
#~ msgid "Cannot set number of channels for recording"
-#~ msgstr "No se puede fijar el nmero de canales para grabacin"
+#~ msgstr "No se puede fijar el n�mero de canales para grabaci�n"
#~ msgid "Cannot set sampling rate for recording"
-#~ msgstr "No se puede fijar la frecuencia de muestreo para la grabacin"
+#~ msgstr "No se puede fijar la frecuencia de muestreo para la grabaci�n"
#~ msgid "Asking for recording at %1 Hz but hardware uses %2 Hz"
#~ msgstr "Intentando grabar a %1 Hz pero el hardware utiliza %2 Hz"
#~ msgid "Cannot set stereo mode for recording"
-#~ msgstr "No se puede fijar el formato estreo para la grabacin"
+#~ msgstr "No se puede fijar el formato est�reo para la grabaci�n"
#~ msgid "Cannot set sample size for recording"
-#~ msgstr "No se puede fijar el tamao de muestreo para la grabacin"
+#~ msgstr "No se puede fijar el tama�o de muestreo para la grabaci�n"
#~ msgid "Cannot set recording buffers"
-#~ msgstr "No se pueden establecer los bfers de grabacin"
+#~ msgstr "No se pueden establecer los b�fers de grabaci�n"
#~ msgid "Cannot read recording buffer size"
-#~ msgstr "No se puede leer el tamao del bfer de grabacin"
+#~ msgstr "No se puede leer el tama�o del b�fer de grabaci�n"
#~ msgid "Hardware uses buffer blocks of %1 bytes"
-#~ msgstr "El hardware utiliza blques de bfer de %1 bytes"
+#~ msgstr "El hardware utiliza bl�ques de b�fer de %1 bytes"
#~ msgid "Recording::outputFile: "
#~ msgstr "Recording::outputFile: "
#~ msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
#~ msgstr ""
-#~ "El hilo de ejecucin de la codificacin no finaliz. Ser matado ahora."
+#~ "El hilo de ejecuci�n de la codificaci�n no finaliz�. Ser� matado ahora."
#~ msgid "Waiting for encoding thread to terminate."
-#~ msgstr "Esperando a que el hilo de ejecucin de la codificacin finalice."
+#~ msgstr "Esperando a que el hilo de ejecuci�n de la codificaci�n finalice."
#~ msgid "Input buffer overflow. Skipped %1 input bytes"
-#~ msgstr "Desbordamiento del bfer de entrada. Saltados %1 bytes de entrada"
+#~ msgstr "Desbordamiento del b�fer de entrada. Saltados %1 bytes de entrada"
#~ msgid "No data to record"
#~ msgstr "No hay datos para grabar"
#~ msgid "Error %1 while recording"
-#~ msgstr "Error %1 durante la grabacin"
+#~ msgstr "Error %1 durante la grabaci�n"
#~ msgid "Error %1 writing output. "
#~ msgstr "Error %1 al escribir la salida. "
#~ msgid "Error %1 while encoding mp3. "
-#~ msgstr "Error %1 durante la codificacin del mp3"
+#~ msgstr "Error %1 durante la codificaci�n del mp3"
#~ msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. "
#~ msgstr "No se puede inicializar lalibmp3lame. "
#~ msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. "
-#~ msgstr "No se pueden inicializar los parmetros de libmp3lame. "
+#~ msgstr "No se pueden inicializar los par�metros de libmp3lame. "
#~ msgid "Recorded by TDERadio"
#~ msgstr "Grabado por TDERadio"
#~ msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. "
-#~ msgstr "No se pueden asignar los bfers para la codificacin del mp3. "
+#~ msgstr "No se pueden asignar los b�fers para la codificaci�n del mp3. "
#~ msgid "<don't change>"
#~ msgstr "<don't change>"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgid ""
#~ "Time Control Plugin for TDERadio.<P>Provides Alarms and Sleep Countdown<P>"
#~ msgstr ""
-#~ "Plugin de control de tiempo de TDERadio.<P>Provee alertas y cuenta atrs "
+#~ "Plugin de control de tiempo de TDERadio.<P>Provee alertas y cuenta atr�s "
#~ "para dormir<P>"
#~ msgid "Time Control Plugin"
@@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "cualquiera ( * )"
#~ msgid "Radio Device Selection"
-#~ msgstr "Seleccin del dispositivo de radio"
+#~ msgstr "Selecci�n del dispositivo de radio"
#~ msgid "Select Radio Device"
#~ msgstr "Seleccionar dispositivo de radio"
#~ msgid "Mixer Device Selection"
-#~ msgstr "Seleccin del dispositivo mezclador"
+#~ msgstr "Selecci�n del dispositivo mezclador"
#~ msgid "Select Mixer Device"
#~ msgstr "Seleccionar dispositivo mezclador"
@@ -1218,10 +1218,10 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "error %1 al leer el volumen"
#~ msgid "invalid frequency %1"
-#~ msgstr "frecuencia no vlida %1"
+#~ msgstr "frecuencia no v�lida %1"
#~ msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
-#~ msgstr "no se sabe como manejar V4L versin %1"
+#~ msgstr "no se sabe como manejar V4L versi�n %1"
#~ msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
#~ msgstr "error al fijar la frecuencia en %1 (%2)"
@@ -1229,14 +1229,14 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgid ""
#~ "Selecting V4L radio input as recording source failed with error code %1"
#~ msgstr ""
-#~ "Fall la seleccin de la entrada de radio de V4L como fuente de grabacin "
-#~ "con cdigo de error %1"
+#~ "Fall� la selecci�n de la entrada de radio de V4L como fuente de grabaci�n "
+#~ "con c�digo de error %1"
#~ msgid "Reading igain volume failed with error code %1"
-#~ msgstr "Fall la lectura del volumen igain con cdigo de error %1"
+#~ msgstr "Fall� la lectura del volumen igain con c�digo de error %1"
#~ msgid "Setting igain volume failed with error code %1"
-#~ msgstr "Fall la escritura del volumen igain con cdigo de error %1"
+#~ msgstr "Fall� la escritura del volumen igain con c�digo de error %1"
#~ msgid "V4L Radio Options"
#~ msgstr "Opciones de radio V4L"
@@ -1270,22 +1270,22 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "error al leer las capacidades de V4L1"
#~ msgid "V4L2: Querying mute control failed"
-#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de silenciado"
+#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de silenciado"
#~ msgid "V4L2: Querying volume control failed"
-#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de volumen"
+#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de volumen"
#~ msgid "V4L2: Querying treble control failed"
-#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de agudos"
+#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de agudos"
#~ msgid "V4L2: Querying bass control failed"
-#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de bajos"
+#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de bajos"
#~ msgid "V4L2: Querying balance control failed"
-#~ msgstr "V4L2: Fall el acceso al control de balanceo"
+#~ msgstr "V4L2: Fall� el acceso al control de balanceo"
#~ msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
-#~ msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Fall la lectura de las capacidades de V4L2"
+#~ msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Fall� la lectura de las capacidades de V4L2"
#~ msgid "V4L %1 detected"
#~ msgstr "Detectado V4L %1"
@@ -1318,13 +1318,13 @@ msgstr "caracteres ignorados para elemento %1"
#~ msgstr "La radio no tiene control de agudos"
#~ msgid "cannot get tuner info (error %1)"
-#~ msgstr "no se puede obtener informacin del sintonizador (error %1)"
+#~ msgstr "no se puede obtener informaci�n del sintonizador (error %1)"
#~ msgid "error setting %1: %2"
#~ msgstr "error al fijar %1: %2"
#~ msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
-#~ msgstr "error al actualizar la informacin de audio de la radio (%1): %2"
+#~ msgstr "error al actualizar la informaci�n de audio de la radio (%1): %2"
#~ msgid "write"
#~ msgstr "escribir"
diff --git a/tderadio3/src/po/pl.po b/tderadio3/src/po/pl.po
index 2c31885..da9e1ff 100644
--- a/tderadio3/src/po/pl.po
+++ b/tderadio3/src/po/pl.po
@@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Invalid layout"
msgstr "Nieprawidłowa stacja"
#: aboutwidget.cpp:451
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Wersja KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Wersja TDE %3)"
#: aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr " kHz"
#: tderadioapp.cpp:44
msgid ""
-"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
+"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
-"TDERadio - Aplikacja do obsługi radia pod KDE<P>TDERadio służy do słuchania "
+"TDERadio - Aplikacja do obsługi radia pod TDE<P>TDERadio służy do słuchania "
"radia z wykorzystaniem karty radiowej kompatybilnej ze standardem V4L/V4L2. "
"<P> Projekt TDERadio zawiera bazę danych stacji radiowych. Aby uzupełnić tę "
"bazę potrzebna jest pomoc użytkowników - zachęcamy więc do stworzenia listy "
diff --git a/tderadio3/src/po/ru.po b/tderadio3/src/po/ru.po
index 5b19975..f031d94 100644
--- a/tderadio3/src/po/ru.po
+++ b/tderadio3/src/po/ru.po
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid "Invalid layout"
msgstr "Неверное расположение"
#: aboutwidget.cpp:451
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (в составе KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (в составе TDE %3)"
#: aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%1 кГц"
#: tderadioapp.cpp:44
msgid ""
-"TDERadio - The Radio Application for KDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
+"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
msgstr ""
-"TDERadio — радио для среды KDE<P>С TDERadio вы можете слушать радио с помощью "
+"TDERadio — радио для среды TDE<P>С TDERadio вы можете слушать радио с помощью "
"платы радио, совместимой с v4l/v4l2.<P>Проект TDERadio включает и базу данных "
"радиостанций; чтобы её дополнить, вы можете включить в проект свой файл с "
"настройками радиостанций: просто отправьте его одному из авторов.<P>Если вы "
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ошибка: не могу создать экземпляр \"%1\" н
#: main.cpp:36
msgid "TDERadio"
-msgstr "Радиоприёмник KDE"
+msgstr "Радиоприёмник TDE"
#: main.cpp:42
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
diff --git a/tderadio3/src/tderadioapp.cpp b/tderadio3/src/tderadioapp.cpp
index f484c37..dfe28e7 100644
--- a/tderadio3/src/tderadioapp.cpp
+++ b/tderadio3/src/tderadioapp.cpp
@@ -41,7 +41,7 @@
AboutPageInfo TDERadioAbout::createAboutPage ()
{
const char *description = I18N_NOOP(
- "TDERadio - The Radio Application for KDE"
+ "TDERadio - The Radio Application for TDE"
"<P>"
"With TDERadio you can listen to radio broadcasts with the help of your "
"V4L/V4L2 compatible radio card."